Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enkele partijen hebben aangevoerd " (Nederlands → Frans) :

Enkele partijen hebben aangevoerd dat de situatie van de bedrijfstak van de Unie juist verbeterde van 2010 tot het OT, gelijktijdig met de verdubbeling van de invoer uit de VS.

Certaines parties ont prétendu que la situation de l’industrie de l’Union s’est améliorée précisément entre 2010 et la période d’enquête, c’est-à-dire parallèlement au doublement des importations en provenance des États-Unis.


Men kan die niet noodzakelijk voeren op basis van een enkele gerechtelijke uitspraak omdat men niet kan weten welke juridische argumenten de verschillende partijen hebben aangevoerd.

On ne peut pas nécessairement la mener sur la base d'une seule décision judiciaire, car on ne connaît pas les arguments juridiques qui ont été invoqués par les différentes parties à la cause.


2. De beslissing ten principale moet uitsluitend stoelen op gronden, feiten en bewijselementen die de partijen hebben aangevoerd of die het Gerecht bij beschikking heeft vastgesteld en waarover de partijen hun standpunt hebben kunnen formuleren.

2. Les décisions sur le fond ne peuvent être fondées que sur des moyens, des faits et des preuves présentés par les parties ou introduits dans la procédure sur ordonnance de la Juridiction et sur lesquels les parties ont eu l'occasion de présenter leurs observations.


2. De beslissing ten principale moet uitsluitend stoelen op gronden, feiten en bewijselementen die de partijen hebben aangevoerd of die het Gerecht bij beschikking heeft vastgesteld en waarover de partijen hun standpunt hebben kunnen formuleren.

2. Les décisions sur le fond ne peuvent être fondées que sur des moyens, des faits et des preuves présentés par les parties ou introduits dans la procédure sur ordonnance de la Juridiction et sur lesquels les parties ont eu l'occasion de présenter leurs observations.


Enkele belanghebbende partijen hebben aangevoerd dat de oorzaak van de schade aan de bedrijfstak van de Unie, die voornamelijk bestaat uit verticaal geïntegreerde staalproducenten, niet de invoer vanuit de VRC was, maar structurele problemen van de staalsector van de Unie, zoals overcapaciteit.

Il a été affirmé par certaines parties intéressées que le préjudice subi par l'industrie de l'Union, qui est composée principalement de producteurs d'acier intégrés verticalement, n'avait pas pour cause les importations provenant de la RPC, mais qu'il s'expliquait par les problèmes structurels de l'industrie sidérurgique de l'Union, tels que la surcapacité.


OVERWEGENDE dat beslissing 5/CP.6 van de Conferentie van de Partijen van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering bepaalt dat enkel Partijen die de aanvullende overeenkomst inzake naleving bij het Protocol van Kyoto hebben aanvaard het recht hebben om kredieten gegenereerd door het gebruik van de flexibiliteitsmechanismen over te dragen of te verwerven en aan de Conferentie van de Parti ...[+++]

CONSIDÉRANT que la décision 5/CP.6 de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les Changements climatiques définit que seules les Parties qui ont accepté l'accord complémentaire concernant le respect du Protocole de Kyoto ont le droit d'acquérir ou de reporter des crédits générés par l'utilisation des mécanismes de flexibilité et conseille à la Conférence des Parties au sein de laquelle se réunissent les Parties du Protocole de Kyoto (COP/MOP) de rendre la participation des Parties de l'Annexe I aux mécanismes de ...[+++]


(2) Het Europees Octrooibureau hoeft geen rekening te houden met de feiten die de partijen niet tijdig hebben aangevoerd of met de bewijzen die zij niet tijdig hebben geleverd.

(2) L'Office européen des brevets peut ne pas tenir compte des faits que les parties n'ont pas invoqués ou des preuves qu'elles n'ont pas produites en temps utile.


(2) Het Europees Octrooibureau hoeft geen rekening te houden met de feiten die de partijen niet tijdig hebben aangevoerd of met de bewijzen die zij niet tijdig hebben geleverd.

(2) L'Office européen des brevets peut ne pas tenir compte des faits que les parties n'ont pas invoqués ou des preuves qu'elles n'ont pas produites en temps utile.


Hetzelfde geldt voor de personen die zes maanden geleden in ons land zijn aangekomen, die een zeer korte asielprocedure doorlopen hebben en die geen enkele uitzonderlijke omstandigheid hebben aangevoerd.

Il en va de même pour les personnes qui sont arrivées il y a six mois et qui ont eu une procédure d'asile très courte, et n'ont invoqué aucune circonstance exceptionnelle.


De Commissie zal deze twee punten pas weer in haar beoordeling betrekken bij haar beoordeling van maatregel E18c, omdat enkele partijen hebben aangevoerd dat ETVA deze maatregel in mei 2002 heeft genomen, ofwel na de aankoop van ETVA door de Bank van Piraeus.

La Commission abordera à nouveau ces deux points uniquement dans le contexte de l’appréciation de la mesure E18c, car certaines parties prétendent que cette mesure a été accordée par ETVA en mai 2002, c’est-à-dire, après l’acquisition d’ETVA par la Banque du Pirée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkele partijen hebben aangevoerd' ->

Date index: 2023-08-08
w