Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enkele sprekers mevrouw » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw Delcourt-Pêtre zegt dat volgens haar de tekst van het voorgestelde punt 4 geen amendering behoeft : alleen om tegemoet te komen aan de vrees van enkele sprekers heeft zij haar amendement nr. 3 ingediend.

Mme Delcourt-Pêtre explique qu'à son sens, le texte du point 4 proposé ne nécessite aucun amendement : c'est seulement pour répondre aux craintes exprimées par certains intervenants qu'elle a déposé son amendement nº 3.


Mevrouw Delcourt-Pêtre zegt dat volgens haar de tekst van het voorgestelde punt 4 geen amendering behoeft : alleen om tegemoet te komen aan de vrees van enkele sprekers heeft zij haar amendement nr. 3 ingediend.

Mme Delcourt-Pêtre explique qu'à son sens, le texte du point 4 proposé ne nécessite aucun amendement : c'est seulement pour répondre aux craintes exprimées par certains intervenants qu'elle a déposé son amendement nº 3.


Tijdens de hoorzitting van 15 maart 2011 hebben een aantal sprekers een vrij negatief beeld geschetst van de huidige situatie in Congo, en mevrouw Risch wenst nu enkele positieve evoluties naar voren te brengen :

Lors de l'audition du 15 mars 2011, un certain nombre d'intervenants ont dépeint une image assez négative de la situation actuelle au Congo. Mme Risch souhaite à présent mettre en avant quelques évolutions positives:


Op een vraag van mevrouw Hermans antwoordt spreker dat er geen enkele reden is om in de voorliggende tekst te voorzien in een recht veeleer dan in een gunst.

À la demande de Mme Hermans, l'orateur explique qu'il n'y a aucune raison de prévoir un droit au lieu d'une faveur dans le texte à l'examen.


Mevrouw van Kessel treedt de opvatting van de vorige spreker bij en pleit voor het verbod op geslachtsselectie, zowel bij embryo's als bij gameten, omdat ze geen enkele reden ziet waarom dit zou moeten gebeuren.

Mme van Kessel approuve le point de vue de l'intervenant précédent et plaide pour une interdiction du choix du sexe, pour les embryons comme pour les gamètes, parce qu'elle ne voit pas pourquoi on devrait le permettre.


Ik heb enkele sprekers, mevrouw Kaufmann, de heer Voggenhuber, horen spreken over zaken als het volkslied, de titel minister van Buitenlandse Zaken, de vlag, alsof dat de punten van Nederland zouden zijn.

J’ai entendu plusieurs orateurs, dont Mme Kaufmann et M. Voggenhuber, parler de choses telles que l’hymne national, le titre de ministre des affaires étrangères et le drapeau comme s’il s’agissait de problèmes néerlandais.


Ik heb enkele sprekers, mevrouw Kaufmann, de heer Voggenhuber, horen spreken over zaken als het volkslied, de titel minister van Buitenlandse Zaken, de vlag, alsof dat de punten van Nederland zouden zijn.

J’ai entendu plusieurs orateurs, dont Mme Kaufmann et M. Voggenhuber, parler de choses telles que l’hymne national, le titre de ministre des affaires étrangères et le drapeau comme s’il s’agissait de problèmes néerlandais.


(IT) Mevrouw de Voorzitter, uit alle toespraken van de vorige sprekers – die ik van harte bedank, en dan denk ik om te beginnen aan de rapporteur – en uit de door de rapporteur gepresenteerde documentatie, waarin wordt onderstreept dat overname van onze voorstellen geen enkele handelsoorlog zou hebben ontketend, blijkt dat er geen sprake is van collectief falen, en ik herhaal dit ook zonder enige polemiek aan het adres van het Hongaars voorzitterscha ...[+++]

– (IT) Madame la Présidente, je remercie tous les députés pour leurs interventions, en commençant par la rapporteure. Ces interventions, ainsi que la documentation présentée par la rapporteure, indiquent que, si elles avaient été adoptées, nos propositions n’auraient pas déclenché de guerre commerciale et prouvent qu’il n’y a pas eu d’échec collectif. Sans vouloir être polémique, je voulais le redire à la Présidence hongroise.


Enkele sprekers (ik denk de heer Kaczmarek en mevrouw Tomaszewska) hebben dit probleem al vermeld. Het komt ook aan bod in overweging G en paragraaf 8 van de gezamenlijke ontwerpresolutie, maar ik wil erop wijzen dat de bewoording van paragraaf 8 het optreden tegen piraterij beperkt tot vaartuigen die humanitaire hulp vervoeren. Het zou derhalve beter zijn afzonderlijk te stemmen over deze paragraaf en ertegen te stemmen.

Certains orateurs (M. Kaczmarek et Mme Tomaszewska, si mes souvenirs sont bons) ont abordé cette question, examinée au considérant G et au paragraphe 8 de la proposition de résolution commune, mais je voudrais faire remarquer que le paragraphe 8, tel que formulé, restreint les mesures de répression contre les actes de piraterie à la défense des navires transportant de l’aide humanitaire. Dès lors, je pense qu'il serait préférable de voter séparément sur ce paragraphe et de le rejeter.


In tegenstelling tot wat mevrouw Flautre en andere sprekers beweerden, is er aan de met de blauwe kaart gegarandeerde rechten geen enkele beperking opgelegd met betrekking tot de vrijheid van vereniging of de aan een tewerkstelling verbonden rechten, integendeel. Bovendien zal deze blauwe kaart het enige middel zijn voor migranten om het recht op mobiliteit uit te oefenen en in de Europese Unie gekwalificeerd werk te verrichten, wat op dit moment niet mogelijk is met de nationale systemen.

Contrairement à ce qu’ont indiqué M Flautre et d’autres orateurs, les droits garantis par la carte bleue ne comportent aucune restriction à la liberté syndicale, aux droits attachés à l’emploi - bien au contraire -, et cette carte bleue sera le seul outil qui permettra aux migrants d’exercer un droit à la mobilité pour avoir une activité professionnelle qualifiée dans l’Union, ce qui n’est pas possible aujourd’hui à travers les dispositifs nationaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkele sprekers mevrouw' ->

Date index: 2021-01-31
w