Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enkele twijfel lijdt » (Néerlandais → Français) :

Gelet op de verklaringen van de heer Moriau lijdt het geen enkele twijfel dat de in het buitenland belegde gelden die in 1992 of later werden besteed om in het belang van de partij werken uit te voeren en materiaal aan te kopen, een effect hebben gehad op de jaarrekening van de PS tijdens de daaropvolgende jaren en dus ook de boekhouding tijdens het jaar 1996 hebben beïnvloed.

Compte tenu des déclarations de M. Moriau, il ne fait aucun doute que les avoirs placés à l'étranger, qui ont été utilisés, en 1992 ou ultérieurement, pour effectuer des travaux ou acheter du matériel dans l'intérêt du parti, ont influencé les comptes annuels du PS au cours des années suivantes et donc également la comptabilité au cours de l'année 1996.


Aangezien het sedert het arrest nr. 20/2000 van het Arbitragehof geen enkele twijfel meer lijdt dat ook gemeenschaps- en gewestministers aan artikel 4bis onderworpen zijn en bijgevolg verplicht zijn het voorafgaand advies van de Controlecommissie in te winnen over de door hen geplande informatiecampagnes, kan spreker niet anders dan vaststellen dat aan de toepassingsvoorwaarden van artikel 4bis, § 4, tweede lid, voldaan is.

Étant donné que, depuis l'arrêt nº 20/2000 de la Cour d'arbitrage, il n'y a plus le moindre doute sur le fait que les ministres communautaires et régionaux sont assujettis eux aussi à l'article 4bis et qu'ils sont par conséquent tenus de demander l'avis préalable de la Commission de contrôle sur les campagnes d'information qu'ils envisagent, l'intervenant ne peut que constater que les conditions d'application de l'article 4bis, § 4, alinéa 2, sont réunies.


In het geval van Libië lijdt het geen enkele twijfel dat het gewapend conflict van internationale aard is.

Dans le cas de la Libye, il ne fait aucun doute que le conflit armé présente un caractère international.


Het lijdt dus geen enkele twijfel dat de organisatie en de bevoegdheden van de geïntegreerde politiedienst het voorbehouden domein zijn van zowel de federale wetgever als de federale overheid.

Il ne fait aucun doute que l'organisation et les attributions du service de police intégré sera le domaine réservé du législateur fédéral et des autorités fédérales.


Als we deze definitie aanhouden, lijdt het geen enkele twijfel dat Europa een bijzonder belangrijke rol moet spelen bij het opnieuw leven inblazen van ons begrip van cultuur, juist omdat Europa, met zijn grote diversiteit aan volkeren, talen en geschiedenissen, de ruimte is waar de "ander" altijd iemands eigen buurman is en waar iedereen voortdurend wordt opgeroepen om van alle anderen te leren.

Sur la base de cette définition, il ne fait aucun doute que l'Europe a un rôle particulièrement important à jouer en revitalisant notre compréhension de la culture, précisément parce que l'Europe, avec sa grande diversité de peuples, de langues et d'histoires, est l'endroit où l'"Autre" est toujours notre voisin et où chacun est constamment invité à apprendre d'autrui.


Het lijdt geen enkele twijfel dat we de mensenrechten moeten verdedigen en dat we resoluut onze bezorgdheid moeten uiten over de schendingen van de rechten van de oppositie, die nu reeds enkele maanden aan de gang zijn.

Il est bien sûr incontestable que nous devons défendre les droits de l’homme et exprimer résolument notre inquiétude face aux violations des droits de l’opposition qui se poursuivent depuis plusieurs mois.


Ik moet erop wijzen dat het geen enkele twijfel lijdt dat de Europese Commissie vastbesloten is om dit systeem te handhaven en te verbeteren. Wij willen succes boeken bij de vermindering van de uitstoot van broeikasgassen en daarvoor is het noodzakelijk de concentraties van deze gassen in de lucht te stabiliseren.

Je me dois de rappeler qu’il ne peut y avoir de doute quant à la détermination de la Commission européenne à conserver et à améliorer ce système, afin d’atteindre les objectifs de réduction des émissions de gaz à effet de serre requis pour stabiliser les concentrations de ces gaz dans l’atmosphère.


Het lijdt geen enkele twijfel dat de EU behoefte heeft aan werknemers op uiteenlopend vaardigheidsniveau.

Il est absolument incontestable que l’UE a besoin de travailleurs possédant différents degrés de qualifications.


Ik zou er tevens met klem op willen wijzen dat het van bijzonder belang is dat Rusland de democratie bevordert, aangezien het helaas geen enkele twijfel lijdt dat het huidige Russische regime zich niets gelegen laat liggen aan dit buitengewoon belangrijke doel.

Je voudrais par ailleurs souligner tout spécialement que la Russie a vraiment besoin de promouvoir la démocratie, puisqu’il est parfaitement clair, malheureusement, que le régime russe actuel ignore cet objectif capital.


Het lijdt geen enkele twijfel dat CD&V achter het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens staat.

Il ne fait aucun doute que le CD&V défend la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkele twijfel lijdt' ->

Date index: 2023-09-07
w