Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enkele verandering zien totdat onze " (Nederlands → Frans) :

"Het is interessant om het verschil te zien tussen onze indrukken, enerzijds, en de werkelijke gegevens, anderzijds", merkten enkele deelnemers op".

Plusieurs participants ont ainsi déclaré: «Il est intéressant de voir la différence entre notre sensation, notre perception et les données réelles».


Wat ons in Noord-Ierland betreft, we zullen geen enkele verandering zien totdat onze planningsinstanties voor een totaal andere aanpak kiezen.

En Irlande du Nord, nous ne constaterons aucun changement tant que nos services de l’aménagement n’adopteront pas une approche totalement différente.


Ten aanzien van dit juridische vacuüm zien onze diensten zich genoodzaakt om geen enkel rechtsgevolg toe te kennen aan buitenlandse documenten die in dat kader werden opgemaakt (geboorteakte, vonnis, .).

Face à ce vide juridique, nos services sont amenés à ne reconnaître aucun effet aux documents étrangers produits dans ce cadre (acte de naissance, jugement,.).


Europa moet kunnen reageren op de razendsnelle veranderingen in de wereld, hoewel geen enkele verandering ertoe mag leiden dat wij tegen onze eigen belangen handelen.

L’Europe doit être capable de réagir aux changements rapides qui interviennent dans le monde.


Wat betreft één enkele vergunning, zien wij dus de goede bedoelingen en de algemene aanpak en het werk van de rapporteur om dit te laten werken, maar wij zullen morgen toch te goeder trouw onze amendementen indienen, in de hoop dat we één enkele vergunning kunnen krijgen die zegt wat zij is: één enkele vergunning die van toepassing is voor het brede scala van mensen die in deze Europese Uni ...[+++]

Ainsi, concernant le permis unique, nous comprenons les bonnes intentions, l’approche globale et le document de la rapporteure, qui tentait de faire son travail, mais nous présenterons nos amendements demain de bonne foi en espérant pouvoir parvenir à un permis unique qui dise ce qu’il est: un permis unique qui couvre un large éventail de personnes qui veulent travailler dans cette Union européenne.


De leidende positie van Europa op de wereldmarkt stelt ons in staat de voorwaarden te creëren voor verandering, om een antwoord te geven op de mondialisering zonder af te zien van onze belangen en ons sociaal model.

La position prédominante de l’UE sur le marché mondial nous permet de nous préparer au changement et de répondre au défi de la mondialisation, sans pour autant nous désintéresser du modèle social.


Ik ben het met hem eens dat wij ook hier een verandering zien, teneinde deze zwakheden te overwinnen. Het is opnieuw een vraag van bereidheid om over oplossingen te praten die voor alle partijen acceptabel zijn, in plaats van de agressieve, brutale, ‘graag of niet’-aanpak die wij, in landen als Tsjechië, kennen vanuit onze eigen toetredingsonderhandelingen.

Une fois de plus, bien entendu, cela dépendra de notre volonté d’élaborer des solutions qui conviendront à toutes les parties, plutôt que d’adopter l’approche d’un «à prendre ou à laisser» acerbe et belliqueux auquel des pays comme la République tchèque ont dû s’habituer lors de leurs propres négociations d’adhésion.


Het is ondanks alles nog mogelijk de meeste ervan te raadplegen via het elektronisch formaat op onze website; enkel verouderde publicaties (bijvoorbeeld naar aanleiding van een verandering van de wetgeving) werden volledig geschrapt

Il est malgré tout encore possible de consulter la plupart d'entre elles en format électronique via notre site web; il n'y a en effet que les publications obsolètes (suite à un changement de législation, par exemple) qui ont été totalement supprimées.


Zij laten zien dat het noodzakelijk is verandering te brengen in de wijze van functioneren van onze systemen voor arbeidsvoorziening; tevens tonen zij de nieuwe wegen die wij allen moeten inslaan om voldoende duurzame werkgelegenheid te scheppen en onze sociale modellen voor de toekomst te hervormen.

Ils démontrent la nécessité à la fois de réorganiser le mode de fonctionnement de nos systèmes d'emploi et les voies que nous devons tous emprunter pour générer suffisamment d'emplois durables et de recomposer nos modèles sociaux pour l'avenir.


Bij de bespreking van de programmawet in juli jongstleden heb ik erop gewezen dat we beter onze tijd konden besteden aan de bespreking van de crisis van het financieel kapitalisme dan aan een debat over bepalingen die geen enkele fundamentele verandering opleveren.

Lors de la discussion de la loi-programme en juillet dernier, j'ai indiqué que nous ferions mieux de consacrer notre temps à la crise du capitalisme financier qu'à un débat sur des dispositions qui n'engendrent aucun changement fondamental.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enkele verandering zien totdat onze' ->

Date index: 2023-11-23
w