Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enorm probleem zullen » (Néerlandais → Français) :

België wordt met een enorm probleem geconfronteerd : vele grote strafzaken zullen het eindoordeel van het Europees Hof niet overleven.

La Belgique est confrontée à un problème majeur: de nombreuses affaires judiciaires de grande envergure ne résisteront pas à un examen en dernier ressort par la Cour européenne des droits de l'homme.


De dag waarop de steden en gemeenten 50 % van de loonlast zullen moeten aanwenden voor de betaling van de pensioenen van statutairen die niet meer actief zijn, zal er een enorm probleem ontstaan, wegens het gewicht van de loonsom in de budgetten van de gemeenten.

Le jour où les villes et communes devront affecter 50 % de leur masse salariale au paiement des pensions des statutaires qui ne sont plus actifs, on verra surgir un énorme problème, étant donné le poids de la masse salariale dans les budgets des pouvoirs communaux.


De dag waarop de steden en gemeenten 50 % van de loonlast zullen moeten aanwenden voor de betaling van de pensioenen van statutairen die niet meer actief zijn, zal er een enorm probleem ontstaan, wegens het gewicht van de loonsom in de budgetten van de gemeenten.

Le jour où les villes et communes devront affecter 50 % de leur masse salariale au paiement des pensions des statutaires qui ne sont plus actifs, on verra surgir un énorme problème, étant donné le poids de la masse salariale dans les budgets des pouvoirs communaux.


België wordt met een enorm probleem geconfronteerd : vele grote strafzaken zullen het eindoordeel van het Europees Hof niet overleven.

La Belgique est confrontée à un problème majeur: de nombreuses affaires judiciaires de grande envergure ne résisteront pas à un examen en dernier ressort par la Cour européenne des droits de l'homme.


Een aantal van hen hebben het land verlaten, maar vanaf 2 maart 2000 zullen wij te maken krijgen met een enorm probleem inzake het wegwerken van de achterstand gezien het hernemen van de verwerking van de asielaanvragen.

Un certain nombre d'entre eux ont quitté le pays, mais dès le 2 mars 2000, nous serons confrontés à un énorme problème de résorption de l'arriéré vu la reprise du traitement des demandes d'asile.


Ik weet dat dit buiten het kader van dit onderwerp valt, maar laten we niet vergeten dat deze conflicterende rechten in de toekomst steeds vaker een enorm probleem zullen vormen voor de Europese Unie en dat we, als we de zogenaamde burgerrechten en burgerlijke vrijheden steeds verder willen oprekken, een punt zullen bereiken waarop we zullen moeten beslissen wiens rechten en vrijheden boven die van anderen gaan.

Je m’écarte peut-être du problème actuel, mais n’oublions pas qu’à l’avenir, ces conflits de droits poseront de plus en plus souvent d’énormes problèmes à l’Union européenne, et que si nous continuons à étendre la portée des soi-disant droits et libertés des citoyens, nous arriverons à un point où nous devrons déterminer quels droits et libertés sont prioritaires sur les autres.


In Griekenland vinden vele ongevallen plaats, er zijn vele overtredingen en, als we er niet in slagen de wetgeving op Europees niveau op één lijn te krijgen, als we er niet in slagen de diverse praktijken te harmoniseren en controles op een meer concrete, op Europees niveau gecoördineerde manier uit te voeren, dan zullen we dit enorme probleem niet onder controle kunnen krijgen.

En Grèce, les accidents sont légion, les infractions sont nombreuses et, de toute évidence, si nous ne parvenons pas à coordonner la législation au niveau européen, si nous ne parvenons pas à harmoniser les pratiques, et, au bout du compte, à faire en sorte que les contrôles soient plus précis et mieux coordonnés au niveau européen, alors, malheureusement, nous ne serons pas en mesure d’enrayer ce problème majeur.


32. attendeert de Raad, de Commissie, de lidstaten en de plaatselijke instanties er nogmaals op dat in de plattelandsgebieden naar verwachting enkele miljoenen kleine bedrijven zullen verdwijnen, waardoor een enorm probleem zal ontstaan, met name vanwege de ernstige gevolgen van deze ontwikkeling voor de werkgelegenheid en dus ook voor de stabiliteit van het platteland; verzoekt om op alle niveaus, en in nauwe samenwerking met de economische en sociale partners, alle nodige maatregelen te nemen;

32. attire à nouveau l'attention du Conseil, de la Commission, des États membres et des autorités locales, sur l'immense enjeu que constitue la disparition attendue de plusieurs millions de petites entreprises dans les zones rurales avec un impact considérable sur l'emploi et donc sur la stabilité des espaces ruraux ; demande que toutes les mesures soient prises, à tous les niveaux, en étroite coopération avec les partenaires économiques et sociaux;


En we hebben het over een enorm probleem waarvan de werkelijke gevolgen de komende maanden pas duidelijk zullen worden.

Et nous parlons ici d’un énorme problème, dont les conséquences réelles prendront corps dans les mois à venir.


8. betuigt zijn steun aan het programma van economische hervormingen van premier Hariri en hoopt dat deze hervormingen de positie van Libanon zullen versterken in de regionale en internationale economie; verzoekt de lidstaten om rekening te houden met het enorme probleem van de overheidsschulden waar de Libanese autoriteiten zich voor geplaatst zien;

8. exprime son soutien envers le programme de réformes économiques mis en place par M. Hariri, Premier Ministre, et espère que ces réformes renforceront la place du Liban dans l'économie régionale et internationale; appelle les États membres à prendre en considération l'énorme problème de dette publique auquel doivent faire face les autorités libanaises;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enorm probleem zullen' ->

Date index: 2022-05-31
w