Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ep aangenomen amendementen hadden " (Nederlands → Frans) :

De niet door de Commissie aanvaarde amendementen hadden betrekking op zowel voorschriften inzake « comitologie » ­ niet aangenomen met het oog op de duidelijkheid en de juridische logica van het bewaren van een zekere gelijkvormigheid met de overeenkomstige bepalingen in de reeds van kracht zijnde andere vergelijkbare verordeningen en van het niet-afwijken van de standaardclausules ­ als bepalingen betreffende het menselijk en institutioneel potentieel ­ niet aangenomen omdat zij betrekking hadden ...[+++]

En ce qui concerne les amendements que la Commission n'a pas acceptés, il convient de noter que ceux-ci concernaient à la fois les dispositions de comitologie ­ amendements non acceptés dans l'intérêt de la clarté et de la cohérence juridiques de maintenir une certaine uniformité par rapport aux dispositions similaires contenues dans d'autres règlements de nature comparable et déjà en vigueur et de ne pas s'écarter des clauses standard ­ et celles concernant les ressources humaines et institutionnelles ­ amendements non acceptés car ils concernaient des matières de la compétence interne de la Commission.


In haar advies strekkende tot de wijziging van het voorstel naar aanleiding van de tweede lezing door het EP meldt de Commissie dat zij 5 van de 7 door het Parlement aangenomen amendementen kan overnemen.

Dans son avis portant modification de la proposition à la suite de la seconde lecture du PE, la Commission annonce qu'elle est en mesure de reprendre 5 des 7 amendements approuvés par le Parlement.


De voornaamste door het EP aangenomen amendementen hadden betrekking op:

Les principaux amendements adoptés par le PE portaient sur:


De dienst Wetsevaluatie van de Senaat heeft evenwel opmerkingen gemaakt over de aldus geamendeerde en door de Commissie aangenomen tekst. De belangrijkste opmerking was dat bepaalde amendementen (amendementen nrs. 3 en 4) geen betrekking hadden op de tekst van het bicameraal ontwerp maar op de tekst van het wetsontwerp betreffende de opvang van asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen, dat een aangelegenhei ...[+++]

Le texte, tel qu'amendé et adopté par la commission, a toutefois fait l'objet de diverses remarques soulevées par le service d'Évaluation de la législation du Sénat, la principale portant sur le fait que certains amendements (les amendements n 3 et 4) ne visaient pas le texte du projet bicaméral mais bien le texte du projet de loi sur l'accueil des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers, réglant des matières visées à l'article 78 de la Constitution, par ailleurs non évoqué.


De dienst Wetsevaluatie van de Senaat heeft evenwel opmerkingen gemaakt over de aldus geamendeerde en door de Commissie aangenomen tekst. De belangrijkste opmerking was dat bepaalde amendementen (amendementen nrs. 3 en 4) geen betrekking hadden op de tekst van het bicameraal ontwerp maar op de tekst van het wetsontwerp betreffende de opvang van asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen, dat een aangelegenhei ...[+++]

Le texte, tel qu'amendé et adopté par la commission, a toutefois fait l'objet de diverses remarques soulevées par le service d'Évaluation de la législation du Sénat, la principale portant sur le fait que certains amendements (les amendements n 3 et 4) ne visaient pas le texte du projet bicaméral mais bien le texte du projet de loi sur l'accueil des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers, réglant des matières visées à l'article 78 de la Constitution, par ailleurs non évoqué.


Integendeel, de door mijn collega Niels Busk namens de ALDE-Fractie ingediende, maar helaas niet aangenomen amendementen hadden tot doel het bestaande systeem te voorzien van een fundament voor de toekomst.

Au contraire, les amendements déposés par mon collègue M. Busk au nom du groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, bien qu’ils aient malheureusement été jugés inacceptables, visaient à conférer au système existant des bases orientées vers le futur.


Integendeel, de door mijn collega Niels Busk namens de ALDE-Fractie ingediende, maar helaas niet aangenomen amendementen hadden tot doel het bestaande systeem te voorzien van een fundament voor de toekomst.

Au contraire, les amendements déposés par mon collègue M. Busk au nom du groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, bien qu’ils aient malheureusement été jugés inacceptables, visaient à conférer au système existant des bases orientées vers le futur.


De door het Europees Parlement in eerste lezing aangenomen amendementen hadden tot doel twee onvolkomenheden in de bestaande wetgeving te corrigeren.

Les amendements adoptés par le Parlement européen en première lecture ont tenté de combler deux lacunes dans la législation existante.


Vóór de eindstemming verklaarde Caroline Lucas dat de aangenomen amendementen hadden geleid tot een zodanige wijziging van haar aanvankelijke standpunt over dit onderwerp dat zij het rapporteurschap niet langer kon bekleden.

Avant de passer au vote final, Caroline Lucas a déclaré que, comme les amendements adoptés modifiaient sa position initiale, il lui était impossible de poursuivre en qualité de rapporteur pour avis.


- Los van het advies van de Raad van State over deze vijf amendementen hadden wij al een expliciet advies gevraagd en gekregen over het geheel van het voorstel zoals het door de commissie werd aangenomen.

- Je voudrais rappeler qu'indépendamment de l'avis demandé au Conseil d'État sur ces cinq amendements, nous avions déjà demandé et reçu un avis explicite sur l'ensemble de la proposition telle qu'elle fut adoptée en commission.


w