Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «epidemiologische situatie zullen wij de gepaste maatregelen blijven » (Néerlandais → Français) :

In functie van de informatie hierover en van de epidemiologische situatie, zullen wij de gepaste maatregelen blijven nemen.

En fonction des informations à ce sujet et de la situation épidémiologique, nous continuerons à prendre les dispositions ad hoc.


Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 7, §§ 2 en 3, en artikel 8, eerste lid, 1° ; Gelet op de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de diergeneeskunde, artikel 6, § 2; Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 2008 betreffende de bestrijding en uitroeiing van blauwtong; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale Overheid op 18 februari 2016; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 22 februari 2016; Gelet op het advies van de Hoge Raad van de Orde der dier ...[+++]

Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article 7, §§ 2 et 3, et l'article 8, alinéa 1, 1° ; Vu la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire, l'article 6, § 2 ; Vu l'arrêté royal du 7 mai 2008 relatif à la lutte et à l'éradication de la fièvre catarrhale du mouton ; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité fédérale du 18 février 2016 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 février 2016 ; Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Ordre des médecins vétérinaires, donné le 15 mars 2016 ; Vu l'avis du Conseil national de l'Agriculture, donné le 16 mars 2016 ; Vu l'urgence motivée par le fait que la Belgique a été déclarée officiellement indemne depuis 2012 ; - l' ...[+++]


Gezien de epidemiologische situatie met betrekking tot hoogpathogene aviaire influenza van het subtype H5N1 is het nodig de risico’s van besmetting met die ziekte te blijven beperken door bioveiligheidsmaatregelen, systemen voor vroege opsporing en bepaalde beschermende maatregelen in verband met uitbraken bij pluimvee en het verkeer van gezelschapsvogels uit derde land ...[+++]

Compte tenu de la situation épidémiologique en ce qui concerne l’influenza aviaire hautement pathogène du sous-type H5N1, il convient de continuer à atténuer les risques entraînés par cette infection en maintenant les mesures de biosécurité, les systèmes de détection précoce et certaines mesures de protection en relation avec la présence chez les volailles de foyers d’influenza aviaire et les mouvements d’oiseaux de compagnie accompagnant leur propriétaire dans l’Union.


In de mededeling van 2011 over grondstoffen[3] heeft de Commissie officieel een lijst van veertien kritieke grondstoffen (d.w.z. grondstoffen met een groot economisch belang waarvan de toevoer aan grote risico's is blootgesteld) goedgekeurd en verklaard de situatie te zullen blijven volgen met het oog op het vaststellen van prioritaire maatregelen.

Dans sa communication de 2011 sur les matières premières[3], la Commission a formellement adopté une liste de 14 matières premières «critiques» (c’est-à-dire des matières premières qui présentent un risque de pénurie d’approvisionnement élevé et une importance économique non négligeable) et s’est engagée à continuer à surveiller la situation pour identifier les actions prioritaires.


Toch is het natuurlijk goed dat we de situatie blijven volgen en dat de Commissie gepaste maatregelen neemt als de aanvoer van visserijproducten afkomstig van Papoea-Nieuw-Guinea onverwachts toeneemt.

Néanmoins, nous devons bien évidemment continuer à surveiller la situation et en cas d’augmentations imprévues des produits de la pêche en provenance de Papouasie - Nouvelle-Guinée, la Commission devra prendre les mesures appropriées.


Gezien de epidemiologische situatie in verband met aviaire influenza is het dienstig dat de risico’s, veroorzaakt door de invoer van pluimvee, pluimveeproducten, gezelschapsvogels en andere onder die beschikkingen vallende zendingen, blijvend te beperken en dat de bioveiligheidsmaatregelen, de systemen voor vroege opsporing en bepaalde beschermende maatre ...[+++]

Compte tenu de la situation épidémiologique de l’influenza aviaire, il convient de continuer de limiter les risques que présente l’importation de volailles, de produits à base de volaille, d’oiseaux de compagnie et des autres lots relevant de ces décisions, ainsi que de maintenir les mesures de biosécurité, les systèmes de détection précoce et certaines mesures de protection contre l’influenza aviaire hautement pathogène du sous-type H5N1.


57. merkt op dat de doelstellingen betreffende vier van de vijf benchmarks die in 2003 zijn vastgesteld, niet zullen worden gehaald; roept de Commissie, de lidstaten, de regionale en lokale autoriteiten, en andere belanghebbenden op om de oorzaken hiervan te onderzoeken en gepaste maatregelen te nemen om de situatie te herstellen;

57. relève que les objectifs définis en ce qui concerne quatre des cinq critères de référence adoptés en 2003 ne seront pas atteints; invite la Commission, les États membres, les autorités régionales et locales et d'autres acteurs à examiner les causes et à prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation;


Wat het geval ook mag zijn, onze doelstellingen zijn nu helder en gedefinieerd en ik kan u verzekeren dat het voorzitterschap en de Raad alle initiatieven en maatregelen zullen nemen die gepast worden geacht om op ontwikkelingen in de situatie te reageren.

Quoi qu’il en soit, nos objectifs sont à présent clairs et bien définis, et je peux vous assurer que la Présidence et le Conseil prendront toutes les mesures et les initiatives jugées appropriées pour répondre à l’évolution de la situation.


Wij zullen gepaste maatregelen blijven treffen om uiting te geven aan onze bezorgdheid over individuele zaken.

Nous continuerons à recourir à des mesures appropriées pour exprimer notre préoccupation sur des cas individuels.


Zodoende kunnen, zo er coherente gelijklopende maatregelen worden ingevoerd, voor de ene of voor de andere rondweg, deze zeker allebei even efficiënt de rol van doorgangsas spelen » (p. 254); terwijl het MET een uitvoerig gunstig advies uitbracht op 30 september 2002, dat het oostelijk tracé goedkeurde; dat tot slot het oost-west tracé het enige is dat het mogelijk maakt om de hinder door de RN222 die door Piétrain loopt, weg te werken; Overwegende dat deze overwegingen leiden tot de conclusie dat het eerste alternati ...[+++]

Dès lors, si des mesures parallèles cohérentes sont mises en oeuvre, que ce soit pour l'un ou pour l'autre contournement, ils peuvent certainement tous les deux jouer le rôle d'axe de transit de manière aussi efficace » (p. 254); que le MET a remis un avis favorable circonstancié, en date du 30 septembre 2002, approuvant le tracé Est; qu'enfin, le tracé Est-Ouest est le seul à permettre de résoudre les nuisances engendrées par la RN222 qui traverse Piétrain; Considérant que ces considérations aboutissent à la conclusion que la première alternative proposée par l'étude d'incidences, la CRAT et certains riverains, consistant à implanter la zone d'activité économique en bordure Est de Jodoigne et à implanter le contournement dans l'axe Nord ...[+++]


w