Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eraan had gesteld » (Néerlandais → Français) :

De heer De Decker herinnert eraan dat hij in 1980 deel uitmaakte van het kabinet van de toenmalige minister van Landsverdediging, en dat Jean Gol als voorwaarde voor zijn aanwezigheid daar voorop had gesteld dat hij toegang kreeg tot het kernwapendossier, op het moment dat de opstelling van Cruise- en Pershingraketten in Europa ter sprake kwam.

M. De Decker rappelle qu'en 1980, il se trouvait au cabinet du ministre de la Défense de l'époque, et que la condition posée par Jean Gol pour qu'il y soit était qu'il ait accès au dossier nucléaire, au moment où se posait la question des missiles Cruise et Pershing en Europe.


De heer De Decker herinnert eraan dat hij in 1980 deel uitmaakte van het kabinet van de toenmalige minister van Landsverdediging, en dat Jean Gol als voorwaarde voor zijn aanwezigheid daar voorop had gesteld dat hij toegang kreeg tot het kernwapendossier, op het moment dat de opstelling van Cruise- en Pershingraketten in Europa ter sprake kwam.

M. De Decker rappelle qu'en 1980, il se trouvait au cabinet du ministre de la Défense de l'époque, et que la condition posée par Jean Gol pour qu'il y soit était qu'il ait accès au dossier nucléaire, au moment où se posait la question des missiles Cruise et Pershing en Europe.


Om al deze redenen komt dit voorstel tegemoet aan de eisen die de Commissie economische en monetaire zaken eraan had gesteld.

Il satisfait par conséquent aux demandes que la commission des affaires économiques et monétaires avait introduites à cet égard.


39. brengt in herinnering dat in elk nieuw wetgevingsvoorstel moet worden gezorgd voor een goed evenwicht tussen flexibiliteit en zekerheid voor zowel werkgevers als werknemers, en dat tevens werkgelegenheid en sociale overwegingen een belangrijke rol moeten spelen, waaronder de invloed van het ouder worden en de vraag naar vaardigheden; herinnert eraan dat het begrip "werknemer" vele facetten heeft vanwege nieuwe vormen van werk en het zelfstandig ondernemerschap, en dat dit begrip aan de orde moet worden gesteld met het oog op best ...[+++]

39. rappelle qu'il convient d'assurer, dans toute nouvelle proposition législative, un bon équilibre entre flexibilité et sécurité pour les employeurs comme les employés, et de tenir compte des considérations en matière sociale et d'emploi, y compris l'incidence du vieillissement et les besoins en termes de compétences; fait observer que le concept de "travailleur" est pluriel, compte tenu de toutes les nouvelles formes d'emploi et d'emploi indépendant, et qu'il demande à être examiné en vue de combattre les inégalités, lesquelles peuvent menacer l'équité et l'efficacité de notre économie sociale de marché; rappelle à la Commission qu' ...[+++]


Ze ontweek mijn vraag die over de procedure handelde en liet zich in beledigende bewoordingen uit over de betrokken personen (« het zijn mensen die te ver gaan », « ze hebben al genoeg geprofiteerd van ons land ») en voegde eraan toe, als antwoord op een vraag die ik niet gesteld had en die ik niet wilde stellen, dat de negatieve beslissing binnenkort ter kennis gebracht zou worden (...).

Esquivant ma question qui portait sur la procédure, elle s'est répandue en propos injurieux à l'égard des personnes concernées (« ce sont des gens qui tirent sur la ficelle », « ils ont déjà assez profité de notre pays »), en ajoutant, en réponse à une question que je n'avais pas posée et que je ne voulais pas poser, que la décision négative serait notifiée sous peu (...).


Voor wat betreft de verenigbaarheid van het bedrag van 53,48 miljoen EUR dat als compensatie voor de openbaredienstverplichtingen is betaald met artikel 86, lid 2 Europese Gemeenschap, herinneren de Franse autoriteiten eraan dat enerzijds de Commissie in haar beschikking van 2003 reeds had verklaard dat dit bedrag verenigbaar is met genoemd artikel en dat anderzijds het Gerecht deze verenigbaarheid in zijn arrest van 15 juni 2005 niet ter discussie heeft gesteld.

Concernant la compatibilité des 53,48 millions d’euros versés au titre de compensations de charges de service public en application de l’article 86, paragraphe 2, CE, les autorités françaises rappellent que, d’une part, dans sa décision de 2003, la Commission avait déjà déclaré la compatibilité de ce montant avec ledit article et que, d’autre part, le Tribunal ne l’a pas remise en question dans son arrêt du 15 juin 2005.


Ik wil eraan herinneren dat de Europese Unie niet de 3 procent economische groei heeft gerealiseerd die zij zichzelf ten doel had gesteld en dat de kloof in het BBP per hoofd van de bevolking tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten die had moeten verdwijnen, in werkelijkheid dieper is geworden.

Je rappellerais à l’Assemblée que l’Union n’a pas atteint l’objectif d’une croissance économique de 3%, objectif qu’elle s’était elle-même fixée, et que l’écart entre le PIB par habitant au sein de l’UE et aux États-Unis s’est en réalité creusé, alors qu’il était censé disparaître.


16. herinnert eraan dat het Parlement in het kader van de kwijtingsprocedure voor 1999 het speciaal verslag 5/2000 van de Rekenkamer over de gebouwenuitgaven van het Hof van Justitie onder de loep had genomen (zie paragraaf 20 van het speciaal verslag) en daarbij het verzoek gedaan had om in kennis te worden gesteld van de conclusies van de deskundige die door het Parlement en de Luxemburgse autoriteiten gezamenlijk was aangewezen, en wel op tijd voor de eerste lezing van de ontwerpbegroting voor 2002;

16. rappelle que, dans le contexte de la procédure de décharge pour l'exercice 1999, il a examiné le rapport spécial nº5/2000 de la Cour des comptes relatif aux dépenses immobilières de la Cour de justice (voir le paragraphe 20 du rapport spécial), et avait demandé à être informé, au plus tard au moment de la première lecture du projet de budget pour l'exercice 2002, des conclusions de l'expert nommé conjointement avec les autorités luxembourgeoises;


13. herinnert eraan dat in het kader van de kwijtingsprocedure voor 1999 het Parlement het speciaal verslag 5/2000 van de Rekenkamer over de gebouwenuitgaven van het Hof van Justitie onder de loep genomen had en daarbij het verzoek gedaan had om in kennis te worden gesteld van de conclusies van de expert die door het Parlement en de Luxemburgse autoriteiten gezamenlijk was aangewezen, en wel op tijd voor de eerste lezing van de ontwerpbegroting voor 2002;

13. rappelle que, dans le contexte de la procédure de décharge pour l'exercice 1999, il a examiné le rapport spécial nº 5/2000 de la Cour des comptes relatif aux dépenses immobilières de la Cour de justice, et avait demandé à être informé, au plus tard au moment de la première lecture du projet de budget pour l'exercice 2002, des conclusions de l'expert nommé conjointement avec les autorités luxembourgeoises;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eraan had gesteld' ->

Date index: 2022-09-21
w