Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ergernis en verbazing stelde " (Nederlands → Frans) :

Ik stelde onlangs met verbazing vast dat er van de nieuwe serie postogrammen van De Post geen Duitse versie is.

Récemment, j’ai été surpris de constater que la série des nouveaux postogrammes de La Poste ne comporte pas de version en allemand.


5. reageert bezorgd op het ontbreken van een scheiding van taken die een minimum aan interne controle binnen het OHR mogelijk zou maken en spreekt zijn grote verbazing uit over de in paragraaf 17 van het speciale verslag beschreven feiten; neemt kennis van het verslag over deze feiten dat de OHR op 9 januari 2001 het Europees Parlement ter beschikking stelde; stelt vast dat in dit verslag gesteld wordt dat noch de externe control ...[+++]

5. réagit avec préoccupation à l'absence de séparation des fonctions permettant un minimum de contrôle interne au sein de l'OHR, et marque son profond étonnement devant les faits mentionnés au paragraphe 17 du rapport spécial; prend connaissance du rapport sur ces faits que l'OHR a mis à la disposition du Parlement européen le 9 janvier 2001; constate que ce rapport établit que ni les auditeurs externes, ni la Cour des comptes européenne, n'ont pu apporter la preuve d'une fraude au sein de l'OHR ou de la part de l'ancien directeur f ...[+++]


Uw uitspraken, mijnheer Verheugen, hebben in de socialistische fractie verbazing, irritatie en ook ergernis gewekt.

Vos déclarations, Monsieur Verheugen, ont plongé le groupe socialiste dans l'étonnement, l'irritation et, aussi, le dépit.


Tot mijn grote ergernis en verbazing stelde ik vast een drietalige (Engels, Frans en Nederlands) uitnodiging van uw ministerie te mogen ontvangen. Het betreft een uitnodiging voor een workshop over de digitale kloof van 28 maart 2001.

A ma grande irritation et stupéfaction, j'ai constaté avoir reçu de votre ministère une invitation à un atelier organisé le 28 mars 2001 et consacré à la fracture digitale, rédigée en trois langues (en anglais, en français et en néerlandais).


Met verbazing stelde ik vast dat de eerste minister hier vorige week met een nietszeggend discours erin slaagde kritische stemmen te smoren.

C’est avec stupéfaction que j’ai vu le premier ministre réussir la semaine passée à faire taire les voix critiques au moyen un discours creux.


Zo was er laatst een Belgisch echtpaar dat in de Belgische ambassade in Kiev Nederlandstalige documenten aanvroeg, maar toch tot haar verbazing en ergernis Franstalige documenten overhandigd kreeg.

Récemment, par exemple, un couple de Belges avait demandé à l'ambassade de Belgique à Kiev des documents en néerlandais mais c'est vu remettre - à la fois surpris et irrité - des documents en français.


De spreker ging hier verder op in en stelde, tot ieders grote verbazing, dat men in dit land niet zelden stuit `op flagrante belangenvermenging en onwil om de wet strikt toe te passen', en wel `meer in het zuiden van het land dan in Vlaanderen'.

Il est allé plus loin et a relevé, à la surprise générale, qu'il n'était pas rare que l'on se heurte à une confusion d'intérêts flagrante et à un refus d'appliquer strictement la loi et ce, davantage au sud du pays qu'en Flandre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ergernis en verbazing stelde' ->

Date index: 2023-08-16
w