Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erkende gemeenschap later geradicaliseerd " (Nederlands → Frans) :

Het samenwerkingsakkoord bevat echter geen bepalingen over wat er moet gebeuren wanneer een erkende gemeenschap later geradicaliseerd wordt.

L'accord de coopération ne contient cependant aucune disposition sur ce qu'il convient de faire lorsqu'une communauté reconnue se radicalise par la suite.


Op het eerste gezicht gaat het niet precies om hetzelfde, aangezien ten minste in de Vlaamse Gemeenschap de erkende adoptiedienst in een latere fase optreedt, om de adoptant(en) en de geadopteerde met elkaar te « matchen ».

À première vue, il ne s'agit pas exactement de la même chose dans la mesure où, en communauté flamande du moins, l'organisme agréé d'adoption intervient dans une phase ultérieure afin de réaliser l'apparentement entre le ou les adoptants et l'adopté.


Op het eerste gezicht gaat het niet precies om hetzelfde, aangezien ten minste in de Vlaamse Gemeenschap de erkende adoptiedienst in een latere fase optreedt, om de adoptant(en) en de geadopteerde met elkaar te « matchen ».

À première vue, il ne s'agit pas exactement de la même chose dans la mesure où, en communauté flamande du moins, l'organisme agréé d'adoption intervient dans une phase ultérieure afin de réaliser l'apparentement entre le ou les adoptants et l'adopté.


De eerste reactie bestond uit het beschermen van de EU; pas later is de houding gewijzigd en werd erkend dat er uitgebreide hulp nodig was van Europa en de internationale gemeenschap, om de ebola-uitbraak aan de bron onder controle te kunnen brengen en houden.

La première réaction a été de protéger l’Union européenne, une attitude qui n’a évolué que tardivement vers une reconnaissance de la nécessité d’une aide cruciale de l’Europe et de la communauté internationale pour maîtriser et juguler la flambée du virus Ebola à la source.


5.2.1. Uiterlijk drie maanden nadat de fabrikant een erkende handelaar of een erkend reparatiebedrijf binnen de Gemeenschap reparatie-informatie heeft verstrekt, dient hij die informatie (met inbegrip van alle latere wijzigingen en toevoegingen) tegen betaling van een redelijke en niet-discriminerende vergoeding ter beschikking te stellen.

5.2.1. Au plus tard trois mois après avoir communiqué les informations de réparation à tout distributeur ou atelier de réparation agréé au sein de la Communauté, le constructeur met ces informations (ainsi que tout changement et ajout ultérieur) à disposition en échange d’un paiement raisonnable et non discriminatoire.


Art. 2. De subsidies verleend ter uitvoering van dit koninklijk besluit dekken uitgaven die zijn vastgelegd in het kader van de realisatie van projecten waarvan de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, de verantwoordelijke promotor is en die werden erkend als kaderend in de federale ESF-programmering ter uitvoering van de beschikking van de Commissie C (2000) 2084 van 4 oktober 2000 houdende goedkeuring van het enkelvoudig programmeringsdocument voor de structurele bijstandverlening van de Gemeenschap uit hoofde van doel ...[+++]

Art. 2. Les subventions octroyées en exécution du présent arrêté royal couvrent des dépenses engagées dans le cadre de la réalisation de projets dont le Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, est promoteur responsable et qui ont été reconnus comme s'inscrivant dans la programmation fédérale FSE en exécution de la décision de la Commission C (2000) 2084 du 4 octobre 2000 portant approbation du document unique pour les interventions structurelles communautaires relevant de l'objectif n° 3 en Belgique pour le Ministère fédéral de l'Emploi et du Travail (Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale ...[+++]


3. Een voorschot impliceert niet dat aansprakelijkheid wordt erkend en mag worden verrekend met elk bedrag dat later op basis van de aansprakelijkheid van de luchtvervoerder van de Gemeenschap wordt uitgekeerd, maar behoeft niet te worden terugbetaald, tenzij in de in artikel 20 van het Verdrag van Montreal bedoelde gevallen of als degene die het voorschot ontvangen heeft niet schadevergoedingsgerechtigd was.; ".

3. Le versement d'une avance ne constitue pas une reconnaissance de responsabilité, et l'avance peut être déduite de toute somme payée ultérieurement en fonction de la responsabilité du transporteur aérien communautaire; elle n'est pas remboursable, sauf dans les cas visés à l'article 20 de la convention de Montréal, ou lorsque la personne à laquelle l'avance a été versée n'avait pas droit à indemnisation".


3. Een voorschot impliceert niet dat aansprakelijkheid wordt erkend en mag worden verrekend met elk bedrag dat later op basis van de aansprakelijkheid van de luchtvervoerder van de Gemeenschap wordt uitgekeerd, maar behoeft niet te worden terugbetaald, tenzij in de in artikel 20 van het Verdrag van Montreal bedoelde gevallen of als degene die het voorschot ontvangen heeft niet schadevergoedingsgerechtigd was.; ";

3. Le versement d'une avance ne constitue pas une reconnaissance de responsabilité, et l'avance peut être déduite de toute somme payée ultérieurement en fonction de la responsabilité du transporteur aérien communautaire; elle n'est pas remboursable, sauf dans les cas visés à l'article 20 de la convention de Montréal, ou lorsque la personne à laquelle l'avance a été versée n'avait pas droit à indemnisation".


Wanneer de bevoegde overheid één of meer organismen erkend heeft om het EG-typeonderzoek uit te voeren, maakt zij aan de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap en aan de Commissie van de Europese Gemeenschap de lijst bekend van die organismen, evenals elke wijziging die later aan die lijst wordt aangebracht.

Lorsque l'autorité compétente a agréé un ou plusieurs organismes pour effectuer l'examen CE de type, elle notifie aux Etats membres de la Communauté européenne et à la Commission de la Communauté européenne, la liste de ces organismes, ainsi que toute modification apportée ultérieurement à cette liste.


3. Een voorschot impliceert niet dat aansprakelijkheid wordt erkend en mag worden verrekend met elk bedrag dat later op basis van de aansprakelijkheid van de luchtvervoerder van de Gemeenschap wordt uitgekeerd, maar behoeft niet te worden terugbetaald, tenzij in de in artikel 3, lid 3, bedoelde gevallen of wanneer later wordt aangetoond dat degene die het voorschot ontvangen heeft de schade door nalatigheid veroorzaakt of in de han ...[+++]

3. Le versement d'une avance ne constitue pas une reconnaissance de responsabilité et l'avance peut être déduite de toute somme payée ultérieurement en fonction de la responsabilité du transporteur aérien de la Communauté; elle n'est pas remboursable, sauf dans les cas visés à l'article 3 paragraphe 3 ou lorsqu'il est prouvé par la suite que la faute de la personne à laquelle l'avance a été versée constitue le fait générateur du dommage ou y a concouru ou que cette personne n'avait pas droit à indemnisation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erkende gemeenschap later geradicaliseerd' ->

Date index: 2021-04-11
w