Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erop mag vertrouwen " (Nederlands → Frans) :

Het voornaamste kenmerk van deze methoden, zoals de pseudokoop en de langdurige observatie, is dat het opsporings- en vervolgingsapparaat in het kader van de strijd tegen de georganiseerde criminaliteit afstand doet van het principe dat de burger erop mag vertrouwen dat de overheid de rechtstatelijke beginselen naleeft en zijn vertrouwen niet beschaamt.

Ce qui caractérise principalement les méthodes, comme la pseudo-vente ou l'observation de longue durée, c'est le fait que les instances qui sont chargées des recherches et des poursuites dans le cadre de la lutte contre la criminalité organisée renoncent au principe selon lequel le citoyen peut avoir l'assurance que les pouvoirs publics respecteront les principes de l'État de droit et ne trahiront pas sa confiance.


Het voornaamste kenmerk van deze methoden, zoals de pseudokoop en de langdurige observatie, is dat het opsporings- en vervolgingsapparaat in het kader van de strijd tegen de georganiseerde criminaliteit afstand doet van het principe dat de burger erop mag vertrouwen dat de overheid de rechtstatelijke beginselen naleeft en zijn vertrouwen niet beschaamt.

Ce qui caractérise principalement les méthodes, comme la pseudo-vente ou l'observation de longue durée, c'est le fait que les instances qui sont chargées des recherches et des poursuites dans le cadre de la lutte contre la criminalité organisée renoncent au principe selon lequel le citoyen peut avoir l'assurance que les pouvoirs publics respecteront les principes de l'État de droit et ne trahiront pas sa confiance.


Door zich terughoudend op te stellen, ziet hij erop toe dat de rechtzoekende mag vertrouwen op de onafhankelijkheid en de onpartijdigheid van Justitie; - hoewel lidmaatschap van een politieke partij toegestaan is, brengt actieve politieke propaganda de onafhankelijkheid en de onpartijdigheid van de magistraat en de rechterlijke macht in het gedrang.

Par sa réserve, il veille à ce que le justiciable puisse avoir confiance en l'indépendance et l'impartialité de la Justice; - si l'affiliation à un parti politique est autorisée, la propagande politique active, en revanche, menace l'indépendance et l'impartialité du magistrat et du pouvoir judiciaire.


Eenmaal een erkenning in een bepaalde categorie of ondercategorie wordt verleend, mag het bestuur erop vertrouwen dat degene die de werken uitvoert in principe technisch bekwaam is die werken uit te voeren.

Une fois qu'une agréation dans une certaine catégorie ou sous-catégorie a été octroyée, l'administration peut avoir foi dans le fait que celui qui exécute les travaux est en principe techniquement capable de les exécuter.


in voorkomend geval, identificeren van de uiteindelijke begunstigde en nemen van op risico gebaseerde en afdoende maatregelen om zijn identiteit te verifiëren, zodat de betrokken instelling of persoon erop mag vertrouwen dat zij of hij weet wie de uiteindelijke begunstigde is, en, wanneer het rechtspersonen, trusts en soortgelijke juridische constructies betreft, nemen van op risico gebaseerde en afdoende maatregelen om inzicht te verwerven in de eigendoms- en zeggenschapsstructuur van de cliënt;

le cas échéant, identifier l'ayant droit économique et prendre des mesures adéquates et adaptées au risque pour vérifier son identité, de telle manière que l'établissement ou la personne concerné(e) ait l'assurance de connaître ledit ayant droit économique. Pour les personnes morales, les fiducies et les dispositifs juridiques similaires, cela implique de prendre des mesures adéquates et adaptées au risque pour comprendre la structure de propriété et de contrôle du client;


(b) in voorkomend geval, identificeren van de uiteindelijke begunstigde en nemen van redelijke maatregelen om de identiteit van de uiteindelijke begunstigde te verifiëren, zodat de betrokken instelling of persoon erop mag vertrouwen dat zij of hij weet wie de uiteindelijke begunstigde is, en, wanneer het rechtspersonen, trusts en soortgelijke juridische constructies betreft, nemen van redelijke maatregelen om inzicht te verwerven in de eigendoms- en zeggenschapsstructuur van de cliënt;

(b) le cas échéant, identifier l’ayant droit économique et prendre des mesures raisonnables pour vérifier cette identité, de telle manière que l'établissement ou la personne concerné(e) ait l’assurance de connaître ledit ayant droit économique. Pour les personnes morales, les fiducies et les dispositifs juridiques similaires, cela implique de prendre des mesures raisonnables pour comprendre la structure de propriété et de contrôle du client;


(b) identificeren van de uiteindelijke begunstigde, voorzover in de praktijk uitvoerbaar op basis van onafhankelijke, betrouwbare en openbaar toegankelijke informatiebronnen, gegevens en documenten, en nemen van redelijke en op de verscheidenheid van risicosituaties gebaseerde maatregelen om de identiteit van de uiteindelijke begunstigde te verifiëren, zodat de betrokken instelling of persoon erop mag vertrouwen dat zij of hij weet wie de uiteindelijke begunstigde is, en, wanneer het rechtspersonen, trusts en soortgelijke juridische constructies betreft, nemen van op risico gebaseerde redelijke maatregelen om inzicht te verwerven in de e ...[+++]

(b) le cas échéant, identifier, sur la base de sources d'information, de données et de documents indépendants, fiables et accessibles au public, l’ayant droit économique et prendre des mesures raisonnables et fondées sur la diversité des situations de risque pour vérifier cette identité, de telle manière que l'établissement ou la personne concerné(e) ait l’assurance de connaître ledit ayant droit économique. Pour les personnes morales, les fiducies et les dispositifs juridiques similaires, cela implique de prendre des mesures raisonnables et adaptées au risque pour comprendre la structure de propriété et de contrôle du client; il est sa ...[+++]


(b) indien uitvoerbaar, identificeren op basis van openbaar toegankelijke documenten, gegevens of inlichtingen uit betrouwbare, onafhankelijke bron van de uiteindelijke begunstigde en nemen van risicogerichte en redelijke maatregelen om de identiteit van de uiteindelijke begunstigde te verifiëren, zodat de betrokken instelling of persoon erop mag vertrouwen dat zij of hij weet wie de uiteindelijke begunstigde is, en, wanneer het rechtspersonen, trusts en soortgelijke juridische constructies betreft, nemen van risicogerichte en redelijke maatregelen om inzicht te verwerven in de eigendoms- en zeggenschapsstructuur van de cliënt; indien d ...[+++]

(b) le cas échéant, identifier l’ayant droit économique, sur la base de documents, de données ou d'informations, accessibles au public et émanant d'une source indépendante fiable, et prendre des mesures raisonnables et adaptées au risque pour vérifier cette identité, de telle manière que l'établissement ou la personne concerné(e) ait l’assurance de connaître ledit ayant droit économique. Pour les personnes morales, les fiducies et les dispositifs juridiques similaires, cela implique de prendre des mesures raisonnables et adaptées au risque pour comprendre la structure de propriété et de contrôle du client; lorsque le client est une entr ...[+++]


(b) in voorkomend geval, identificeren van de uiteindelijke begunstigde en nemen van op risico gebaseerde en afdoende maatregelen om zijn identiteit te verifiëren, zodat de betrokken instelling of persoon erop mag vertrouwen dat zij of hij weet wie de uiteindelijke begunstigde is, en, wanneer het rechtspersonen, trusts en soortgelijke juridische constructies betreft, nemen van op risico gebaseerde en afdoende maatregelen om inzicht te verwerven in de eigendoms- en zeggenschapsstructuur van de cliënt;

(b) le cas échéant, identifier l'ayant droit économique et prendre des mesures adéquates et adaptées au risque pour vérifier son identité, de telle manière que l'établissement ou la personne concerné(e) ait l'assurance de connaître ledit ayant droit économique. Pour les personnes morales, les fiducies et les dispositifs juridiques similaires, cela implique de prendre des mesures adéquates et adaptées au risque pour comprendre la structure de propriété et de contrôle du client;


2.5.2. De werking van de interne energiemarkt mag geen afbreuk doen aan het regionaal beleid van de Unie en moet in overeenstemming zijn met het subsidiariteitsbeginsel. Tegelijkertijd moeten de lid-staten op deze markt kunnen zorgen voor verplichtingen van openbaar belang, zodat iedereen erop vertrouwen kan dat hij voor dezelfde prijzen dezelfde kwaliteit brandstof geleverd krijgt.

2.5.2. Sans préjudice d'actions de politique régionale au niveau communautaire et conformément au principe de subsidiarité, le fonctionnement du marché intérieur de l'énergie doit garantir que les États membres puissent établir des obligations de service public assurant l'approvisionnement final dans des conditions équivalentes de qualité et de prix à tous les citoyens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erop mag vertrouwen' ->

Date index: 2023-05-15
w