Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "erop willen vestigen " (Nederlands → Frans) :

Bovendien zou ik de aandacht van het geachte lid erop willen vestigen dat de tekst van het voorontwerp van wet tot omzetting van de richtlijn 95/46/EG van 24 oktober 1995 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrij verkeer van die gegevens, dat thans ter onderzoek is voorgelegd aan de Raad van State, een bepaling bevat op grond waarvan eenieder zich kosteloos en zonder enige redengeving kan verzetten tegen gegevensverwerking met het oog op direct marketing.

Je signale en outre à l'honorable membre que le texte de l'avant-projet de loi transposant la directive 95/46/C.E.E. du 24 octobre 1995 du Parlement européen et du Conseil relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, actuellement soumis à l'examen du Conseil d'État, prévoit une disposition qui donne droit à toute personne de s'opposer gratuitement et sans justification au traitement de données à des fins de marketing direct.


L. wijst erop dat expatriates die beslissen naar België terug te keren, dat vaak doen met het oog op de instandhouding van het via hun activiteit in het buitenland opgebouwde kapitaal; dat zij in dat geval zelfs vaak de zetel van hun activiteit in België willen vestigen, wat een meerwaarde voor ons land oplevert;

L. considérant que la décision d'un retour en Belgique est souvent liée aux conditions de préservation du capital acquis par l'activité à l'étranger; que nos compatriotes, dans ce cas, souhaitent même parfois établir le siège de cette activité au pays, ce qui permet un retour de plus-value pour la Belgique;


Verder wens ik er de aandacht van het geachte lid erop te vestigen dat mijn departement diverse activiteiten financiert die de maatschappijen in de lage-inkomenslanden kindvriendelijker willen maken :

Ensuite je voudrais attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que mon département finance plusieurs activités dont l'objectif est de créer dans les sociétés des pays à faible revenu un climat plus agréable pour les enfants.


In hele bijzondere gevallen kan het zijn dat het mededingingsrecht van toepassing is en in die gevallen lijken nationale mededingingsautoriteiten het meest aangewezen om de zaak te behandelen. De Commissie zou ook de aandacht van het geachte lid erop willen vestigen, dat EG-consumentenrecht beperkt blijft tot bepaalde aspecten van de commerciële “business-to-consumer”-relatie.

La Commission souhaiterait également attirer l’attention de l’honorable député sur le fait que la législation CE en matière de protection des consommateurs se limite à certains aspects des relations commerciales entreprise à client.


Mijnheer de Voorzitter, ik heb duidelijk willen maken welk belang ik stel in alle vragenstellers en in de sprekers die nog aan het woord zullen komen, maar heb ook nogmaals de aandacht erop willen vestigen dat wij ons in dit moeilijke dossier dat ik heb moet behandelen, samen met de Commissie echt aan alle regels hebben gehouden, en dat het voor mij onacceptabel is als gezegd wordt dat deze maatregelen overhaast en heimelijk zijn getroffen.

Voilà, Monsieur le Président, j’ai voulu à la fois montrer quel intérêt je porte pour chacun des auteurs de questions et des orateurs qui vont prendre la parole, mais quand même redire aussi que, dans ce dossier difficile dont j’ai été saisi, nous avons vraiment, avec la Commission, respecté toutes les règles et je ne peux pas laisser dire que les mesures prises l’ont été à la va-vite et de façon secrète.


Tevens zou ik de aandacht willen vestigen op het kaderbesluit betreffende de bestrijding van bepaalde vormen en uitingen van racisme en vreemdelingenhaat door middel van het strafrecht, dat erop is gericht bepaalde opzettelijke gedragingen strafbaar te stellen, zoals het aanzetten tot geweld of haat jegens een groep personen, of een lid van die groep.

Je souhaiterais également attirer l’attention sur la décision-cadre sur la lutte contre certaines formes et manifestations de racisme et de xénophobie destinée à criminaliser les comportements intentionnels tels que l’incitation à la violence ou à la haine à l’encontre d’un groupe d’individus ou d’une personne appartenant à ce groupe.


– (SK) In verband met het Oekraïens-Russische conflict over de gaslevering zou ik, als afgevaardigde van de burgers van Slowakije in het Europees Parlement, de aandacht van de Europese Unie willen vestigen op het feit dat dit belangenconflict niet alleen de twee partijen raakt die elkaar de schuld geven van deze puinhoop, maar ook een derde partij waarvan de burgers het slachtoffer zijn, omdat nog steeds niets erop duidt dat het Russische gas ook inderdaad zal worden doorgevoerd door Oekraïne.

– (SK) Au sujet du conflit russo-ukrainien sur la fourniture de gaz, en tant que députée européenne représentant les citoyens de la République slovaque, je voudrais attirer l’attention de l’Union européenne sur le fait que ce conflit d’intérêt n’affecte pas seulement les deux parties qui se rejettent la faute, mais aussi un pays tiers, dont les citoyens deviennent les victimes, alors qu’il n’existe toujours aucune perspective de reprise de la fourniture de gaz russe via l’Ukraine.


Ten slotte, zou ik de aandacht van het geachte lid erop willen vestigen dat krachtens de arresten van de Raad van State van 23 december 2004 betreffende de omzendbrieven in verband met het taalgebruik in de gemeenten van het Nederlandse taalgebied, de oproepingsbrieven opgesteld moeten worden in de taal van het taalgebied maar dat de kiezer echter de mogelijkheid heeft om uitdrukkelijk te verzoeken dat hem een in het Frans opgestelde oproepingsbrief opgestuurd wordt.

Enfin je me dois d'attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que, suite aux arrêts du Conseil d'État du 23 décembre 2004 concernant les circulaires relatives à l'emploi des langues dans les communes de la Région linguistique néerlandophone, les convocations doivent être rédigées et envoyées dans la langue de la région linguistique, l'électeur ayant la possibilité de demander expressément l'envoi d'une convocation rédigée en français.


Ik zou de aandacht van mijn collega’s en van de leden van de Europese Commissie erop willen vestigen dat dit quotum niet eens voldoende is om te garanderen dat de capaciteit van de fabrieken in deze industrie benut wordt op zelfs maar het minimale niveau dat economisch nog verdedigbaar is.

Je voudrais attirer l’attention de mes collègues et des membres de la Commission européenne sur le fait que ce contingent ne garantit même pas l’exploitation minimale économiquement justifiée des usines de ce secteur en Lituanie.


Verder wens ik er de aandacht van het geachte lid erop te vestigen dat mijn departement diverse activiteiten financiert die de maatschappijen in de lage-inkomenslanden kindvriendelijker willen maken :

Ensuite je voudrais attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que mon département finance plusieurs activités dont l'objectif est de créer dans les sociétés des pays à faible revenu un climat plus agréable pour les enfants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'erop willen vestigen' ->

Date index: 2023-09-20
w