Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ervaring die gedurende drie decennia » (Néerlandais → Français) :

De enige mogelijke interpretatie van de in het geding zijnde bepaling heeft derhalve tot gevolg dat moet worden aangetoond dat de handelingen die ressorteren onder het beroep van farmaceutisch-technisch assistent, gedurende drie jaar werden uitgeoefend vóór 2 juli 1997, en dat bovendien die activiteiten waarop de aanvraag betrekking heeft, nog moeten worden uitgeoefend op het ogenblik dat die aanvraag wordt ingediend, terwijl die aanvraag pas vanaf 1 september 2010 kan worden ingediend, hetgeen erop neerkomt een ervaring van meer ...[+++]

La seule interprétation possible de la disposition en cause a dès lors pour conséquence qu'il faut à la fois justifier d'un exercice des actes relevant de la profession d'assistant pharmaceutico-technique, pendant trois ans avant le 2 juillet 1997, et pratiquer encore ces activités sur lesquelles porte la demande au moment où celle-ci est introduite, alors même que cette demande ne peut être introduite qu'à partir du 1 septembre 2010, ce qui revient à exiger une expérience supérieure à seize ans, alors même qu'une expérience utile de trois ans dépasse la durée moyenne des études permettant d'obtenir un certificat attestant la formation r ...[+++]


Zo zou de gemiddelde jaarlijkse groei van de bevolking 0,2 % bedragen tussen 2003 en 2030, wat overeenkomt met de geobserveerde groei gedurende de voorbije drie decennia.

Ainsi, la croissance annuelle moyenne de la population serait de l'ordre de 0,2 % entre 2003 et 2030, ce qui équivaut à la croissance observée au cours des trois dernières décennies.


Zo zou de gemiddelde jaarlijkse groei van de bevolking 0,2 % bedragen tussen 2003 en 2030, wat overeenkomt met de geobserveerde groei gedurende de voorbije drie decennia.

Ainsi, la croissance annuelle moyenne de la population serait de l'ordre de 0,2 % entre 2003 et 2030, ce qui équivaut à la croissance observée au cours des trois dernières décennies.


En inderdaad: gedurende meer dan drie decennia kon men Pierre Harmel achter zijn bureau vinden, artikelen schrijvend, conferenties voorbereidend, journalisten of studenten ontvangend, .Hij werd vaak geraadpleegd en onderhield contacten met Belgische en buitenlandse vooraanstaanden als Raymond Barre en Vadim Zagladin, adviseur van President Mikhail Gorbatsjov.

De fait, chaque matin, durant plus de trois décennies, Pierre Harmel était à son bureau, rédigeant des articles, préparant des conférences, recevant des journalistes ou étudiants. Il sera consulté maintes fois et entretiendra des contacts avec des personnalités belges et étrangères, telles que Raymond Barre et Vadim Zagladin, conseiller du Président Mikhail Gorbachev.


Art. 3. De volgende personen behoren tot de risicogroepen : 1. de laaggeschoolde werkloze/werknemer : De werkzoekende/werknemer, die noch houder is van een diploma van universitair onderwijs, noch van een diploma of van een getuigschrift van het hoger onderwijs van het lange of van het korte type, noch van een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs; 2. de langdurig werkloze : - De werkzoekende, die gedurende de 6 maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan, zonder onderbreking werkloosheids- of wachtuitkeringen heeft genoten voor alle dagen van de week; - De werkzoekende die gedurende de 6 maanden die aan zijn indienstnemi ...[+++]

Art. 3. Les personnes suivantes font parties des groupes à risque : 1. le chômeur/le travailleur à qualification réduite : Le demandeur d'emploi/le travailleur qui n'est titulaire ni d'un diplôme de l'enseignement universitaire, ni d'un diplôme ou certificat de l'enseignement supérieur de type long ou court, ni d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur; 2. Le chômeur de longue durée : - Le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son engagement, a bénéficié sans interruption d'allocation de chômage ou d'attente pour tous les jours de la semaine; - Le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son engagement, a travaillé uniquement à temps partiel ou comme intérimaire pour échapper au chômage ...[+++]


Art. 3. De volgende personen behoren tot de risicogroepen : 1. De laaggeschoolde werkloze/werknemer : De werkzoekende/werknemer, die noch houder is van een diploma van universitair onderwijs, noch van een diploma of van een getuigschrift van het hoger onderwijs van het lange of van het korte type, noch van een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs; 2. De langdurig werkloze : - De werkzoekende, die gedurende de zes maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan, zonder onderbreking werkloosheids- of wachtuitkeringen heeft genoten voor alle dagen van de week; - De werkzoekende die gedurende de zes maanden die aan zijn indienst ...[+++]

Art. 3. Les personnes suivantes font parties des groupes à risque : 1. Le chômeur/le travailleur à qualification réduite : Le demandeur d'emploi/le travailleur qui n'est titulaire ni d'un diplôme de l'enseignement universitaire, ni d'un diplôme ou certificat de l'enseignement supérieur de type long ou court, ni d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur; 2. Le chômeur de longue durée : - Le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son engagement, a bénéficié sans interruption d'allocations de chômage ou d'attente pour tous les jours de la semaine; - Le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son engagement, a travaillé uniquement à temps partiel ou comme intérimaire pour échapper au chômag ...[+++]


II. VOORZIEN MANDAAT De zes posten van lid van het Technisch Comité van de reisagentschappen worden als volgt verdeeld: a) Drie (3) leden van het Technisch Comité beschikken over relevante ervaring van minstens 10 jaar in de sector van reisagentschappen of in een aanverwante sector; b) Drie (3) leden van het Technisch Comité hebben in de tien jaar voorafgaand aan de indiening van hun kandidatuur en gedurende minstens ...[+++]

II. MANDATS A POURVOIR Les six postes de membres du Comité technique des agences de voyages se partagent comme il suit : a) Trois (3) membres du Comité technique disposent d'une expérience pertinente, de 10 ans au moins dans le secteur des agences de voyages ou dans un secteur associé ; b) Trois (3) membres du Comité technique ont exercé dans les 10 ans précédant le dépôt de leur candidature, et pendant 5 ans au moins, un mandat de chargé de cours dans le secteur du tourisme, dans un établissement d'enseignement supérieur.


Op basis van haar ervaring in 95 dossier gedurende de laatste drie jaren, besluit ook het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie (NICC) dat het in het kader van een gerechtelijk dossier onmogelijk is om de dumpingplaats te linken aan een illegaal labo, ingevolge de eigenschappen van het afval, namelijk meestal sterk zuur of sterk alkalisch.

Sur la base de son expérience dans 95 dossiers au cours de ces trois dernières années, l'Institut national de criminalistique et de criminologie (INCC) conclut également qu'il est impossible, dans le cadre d'un dossier judiciaire, d'établir un lien entre le site de déversement et un laboratoire clandestin en raison des propriétés des déchets, qui sont généralement très acides ou très alcalins.


Ondanks de realisatie van enkele omvangrijke projecten inzake energievoorziening, zoals de bouw van de waterkrachtcentrale van de Ruzizi II, die stroom levert aan de drie staten, heeft de CEPGL gedurende twee decennia stroef gefunctioneerd om uiteindelijk haar activiteiten stop te zetten vanaf het midden van de jaren negentig ingevolge opeenvolgende crisissen, met name de Rwandese genocide en de oorlogen in Congo.

En dépit de la réalisation de quelques projets d'envergure en matière énergétique, notamment la construction du barrage hydroélectrique de la Ruzizi II qui fournit de l'énergie aux trois États, la CEPGL a fonctionné de façon laborieuse pendant deux décennies pour finalement cesser ses activités à partir du milieu des années 90 en raison du déclenchement de crises successives, à savoir le génocide rwandais et les guerres congolaises.


En inderdaad: gedurende meer dan drie decennia kon men Pierre Harmel achter zijn bureau vinden, artikelen schrijvend, conferenties voorbereidend, journalisten of studenten ontvangend, .Hij werd vaak geraadpleegd en onderhield contacten met Belgische en buitenlandse vooraanstaanden als Raymond Barre en Vadim Zagladin, adviseur van President Mikhail Gorbatsjov.

De fait, chaque matin, durant plus de trois décennies, Pierre Harmel était à son bureau, rédigeant des articles, préparant des conférences, recevant des journalistes ou étudiants. Il sera consulté maintes fois et entretiendra des contacts avec des personnalités belges et étrangères, telles que Raymond Barre et Vadim Zagladin, conseiller du Président Mikhail Gorbachev.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ervaring die gedurende drie decennia' ->

Date index: 2023-02-15
w