Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eu-begroting werd uitgetrokken " (Nederlands → Frans) :

Oekraïne: 30 miljoen EUR van de EU-begroting werd uitgetrokken voor humanitaire hulp en steun voor snel herstel in Oekraïne.

Ukraine: l’Union a dégagé 30 000 000 EUR pour l’aide humanitaire et de reconstruction rapide en Ukraine.


490 000 EUR van de EU-begroting werd uitgetrokken voor medefinanciering van transport naar en leveringen aan de door de crisis getroffen landen.

L’Union a dégagé 490 000 EUR de son budget pour cofinancer le transport et la fourniture de l’aide aux pays touchés par la crise.


416.000 euro werd uitgetrokken voor de voorbereidende werkzaamheden voor een communautair referentielaboratorium inzake analysemethoden voor de toelating van toevoegingsmiddelen[8].

Un montant de 416 000 EUR a été alloué aux travaux préparatoires d'un laboratoire communautaire de référence sur les méthodes d'analyse à appliquer dans le cadre de l'autorisation de mise sur le marché d'additifs pour l'alimentation animale[8].


Met deze nieuwe overeenkomst, waarvoor er een budget van 10 miljoen euro werd uitgetrokken, is België het eerste Europese land waar dat type van pleister wordt terugbetaald.

Cette nouvelle convention, dotée d'un budget de 10 millions d'euros, fait de la Belgique le premier pays européen où ce genre de patch est remboursé.


2. Voorts zou ik in verband met het project inzake de overzending van het elektronische dossier aan de griffie van de hoven en rechtbanken vanuit de toepassing "workflow geschillen" willen weten: a) welke fasen er al afgerond werden en welke deadlines er in het verschiet liggen; b) welk budget er werd uitgetrokken voor dat project; c) hoe dat project aansluit op de projecten van de FOD Justitie; d) wat dat elektronische dossier zal bevatten; e) op welke gerechten het project betrekking heeft; f) of er al een pilotproject loopt?

2. En ce qui concerne le projet de dépôt du dossier électronique au greffe des cours et tribunaux, au départ du système "workflow contentieux": a) quelles sont les étapes déjà réalisées et quelles sont les échéances prévues; b) quel est le budget attribué à ce projet; c) comment ce projet s'intègre-t-il dans les projets du SPF Justice; d) que comprendra ce dossier électronique; e) quelles sont les juridictions concernées; f) un projet pilote est-il déjà en cours?


U zei voorts dat er voor 2016 een bedrag van 26,6 miljoen euro werd uitgetrokken en dat de betaling van de voorschotten maandelijks wordt opgevolgd.

Vous m'avez également déclaré qu'un budget de 26,6 millions d'euros a été prévu pour 2016 et que le paiement des avances est suivi mensuellement.


Dankzij die maatregelen, waarvoor er 500 miljoen euro werd uitgetrokken, kon de melkprijs gestabiliseerd worden. De prijs van het varkensvlees blijft echter dalen.

Les constats, suite à l'exécution des différentes mesures à hauteur de 500 millions d'euros, mettent en avant une stabilisation du prix du lait mais une nette dégradation concernant le prix de la viande de porc.


3. Voorts werd al in het meerjareninvesteringsplan 2001-2012 voorzien in een uitbreiding van de capaciteit tussen Charleroi en Namen. a) Hoe staat het met de enveloppe van 6 miljoen euro die nu in het nieuwe plan voor dit project werd uitgetrokken? b) Welke werken moeten er nog worden uitgevoerd en welke werden er al gerealiseerd? c) Hoe staat het met de modernisering van de kunstwerken, gelet op de plannen voor het op drie sporen brengen van lijn 130? d) Welke maatregelen hebt u getroffen met betrekking tot dat specifieke punt? e) Wat is het tijdschema v ...[+++]

3. Par ailleurs, un projet d'augmentation de capacité entre Charleroi et Namur figurait déjà dans le plan pluriannuel d'investissement 2001-2012. a) Qu'en est-il de l'enveloppe de 6 millions d'euros consacrée à ce projet dans le nouveau plan? b) Quels sont les travaux prévus et ceux qui ont déjà été réalisés? c) Où en sont les travaux de modernisation des ouvrages d'art tenant compte de la mise à trois voies de la ligne 130? d) Quelles sont les mesures que vous avez mises en oeuvre afin d'améliorer ce point précis? e) Quel est le planning envisagé?


3. Maximaal 2 % van de begroting wordt uitgetrokken voor de uitvoering van het programma, ter dekking van de uitgaven in verband met bijvoorbeeld de werking van het in artikel 13 bedoelde comité of de op grond van artikel 19 uit te voeren evaluaties.

3. Un maximum de 2 % de l'enveloppe financière est affecté à la mise en œuvre du programme dans le but de couvrir, par exemple, les dépenses de fonctionnement du comité visé à l'article 13 ou les évaluations réalisées en vertu de l'article 19.


Sommige doen zich echter vooral voor bij het externe beleid wegens de verscheidenheid aan begrotingslijnen en de relatief omvangrijke kredieten die hiervoor in de algemene begroting zijn uitgetrokken.

Un grand nombre des problèmes décrits ci-après se posent dans la gestion des subventions directes dans l'ensemble des services de la Commission, mais certains d'entre eux concernent plus particulièrement les politiques extérieures à cause de la diversité des lignes budgétaires et des crédits relativement élevés qui leur sont attribués dans le budget général.




Anderen hebben gezocht naar : eu-begroting werd uitgetrokken     euro     euro werd uitgetrokken     miljoen euro     budget er     uitgetrokken     voorts     project werd uitgetrokken     begroting     begroting wordt     begroting wordt uitgetrokken     algemene begroting     begroting zijn uitgetrokken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-begroting werd uitgetrokken' ->

Date index: 2021-09-06
w