Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eu-recht betekenen aangezien " (Nederlands → Frans) :

Dit zal een belangrijke stap voorwaarts betekenen aangezien op die manier een duidelijk, veilig en naar behoren gereguleerd instrumentarium tot stand wordt gebracht waarmee de autoriteiten de informatie kunnen verkrijgen die zij nodig hebben, zolang dit instrumentarium ten volle wordt benut.

Cela constituera déjà un grand progrès de mettre en place un ensemble d'instruments cohérent, sûr et correctement réglementé pour fournir aux autorités les informations dont elles ont besoin, pour autant que soit exploité tout le potentiel de ces instruments.


Een verlenging van een concessie is gelijk te stellen met een nieuwe concessie, zodat de verlenging van de geldigheidsduur van een concessieovereenkomst voor autosnelwegen zonder voorafgaande aanbesteding niet in overeenstemming met het EU-recht is, aangezien andere eventueel geïnteresseerde ondernemingen niet kunnen meedingen.

Une prorogation de délai équivaut à une nouvelle concession. Dès lors, la prorogation d'une concession autoroutière sans recours préalable à un appel d'offres n'est pas conforme au droit de l'Union étant donné qu'elle ne permet pas à d'autres entreprises potentiellement intéressées de présenter une offre.


De Commissie zal nader onderzoeken of deze personen volgens het Tsjechische arbeidsrecht niet als werknemer worden beschouwd, aangezien deze uitsluiting een inbreuk op de richtlijn zou betekenen.

Dans la mesure où cette exclusion pourrait constituer une infraction à la directive, la Commission se propose de vérifier si ces personnes sont considérées comme des travailleurs salariés au regard du Code du travail tchèque.


Aangezien het toestaan van aluminiumlakken van riboflavinen en de uitbreiding van het gebruik van aluminiumlakken van cochinelle, karmijnzuur en karmijn bijwerkingen van die lijst betekenen die geen gevolgen kunnen hebben voor de gezondheid van de mens is het niet noodzakelijk om het advies van de EFSA in te winnen.

Dans la mesure où l'autorisation de l'utilisation de laques aluminiques de riboflavines et l'extension de l'utilisation de laques aluminiques de cochenille, d'acide carminique et de carmins constituent des mises à jour de cette liste qui ne sont pas susceptibles d'avoir un effet sur la santé humaine, il n'est pas nécessaire de recueillir l'avis de l'Autorité.


Dit zal een belangrijke stap voorwaarts betekenen aangezien op die manier een duidelijk, veilig en naar behoren gereguleerd instrumentarium tot stand wordt gebracht waarmee de autoriteiten de informatie kunnen verkrijgen die zij nodig hebben, zolang dit instrumentarium ten volle wordt benut.

Cela constituera déjà un grand progrès de mettre en place un ensemble d'instruments cohérent, sûr et correctement réglementé pour fournir aux autorités les informations dont elles ont besoin, pour autant que soit exploité tout le potentiel de ces instruments.


Aangezien een dergelijke clausule strijdig zou zijn met artikel 6 van Rome I, zou een wetgevingswijziging noodzakelijk zijn, die een belangrijke aanpassing van het beleid zou betekenen, slechts enkele maanden na vaststelling van Rome I; die verordening bevat overigens een herzieningsclausule (verslag in 2013).

Étant donné qu'elle serait en conflit avec l'article 6 du règlement «Rome I», cette clause conduirait à un amendement législatif et entraînerait un important changement de politique quelques mois seulement après l'adoption de «Rome I», qui contient une clause de réexamen (réexamen devant être effectué d'ici 2013).


Een arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval van gemeen recht, ontslaan binnen een termijn van minder dan veertien kalenderdagen na het einde van een vorige arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval van gemeen recht, wordt aangezien als een voortzetting van de vorige, behoudens bewijs van het tegendeel.

Une incapacité de travail suite à une maladie ou un accident de droit commun apparu dans un délai de moins de quatorze jours civils après la fin d'une précédente incapacité de travail suite à une maladie ou un accident de droit commun est considérée comme une continuation de la précédente, sauf preuve du contraire.


De omstandigheid dat de begunstigde op zijn beurt een bepaald gedeelte van zijn nummeringscapaciteit aan zijn cliënten mag toewijzen, eventueel tegen betaling, wijzigt de aard van zijn recht niet, aangezien het recht om een nummeringscapaciteit te gebruiken per definitie bestaat in het toewijzen van die nummers aan gebruikers.

La circonstance que le bénéficiaire peut, à son tour, attribuer une certaine partie de sa capacité de numérotation à ses clients, éventuellement contre paiement, ne modifie pas la nature de son droit puisque, par définition le droit d'utiliser une capacité de numérotation consiste à attribuer ces numéros à des utilisateurs.


De verplichtingen die artikel 14, artikel 15 en artikel 16 opleggen inzake aandeelhouderschap en leiding van, en aanwijzing van commissaris bij, gemengde financiële holdings naar Belgisch recht betekenen echter niet dat voor deze holdings een prudentieel statuut wordt ingesteld, zoals dit het geval is voor gereglementeerde ondernemingen.

Les obligations imposées par les articles 14, 15 et 16 en ce qui concerne l'actionnariat et la direction des compagnies financières mixtes de droit belge ainsi que la désignation d'un commissaire auprès de telles compagnies, ne signifient pas pour autant que ces compagnies sont ainsi soumises à un statut prudentiel, comme tel est le cas pour les entreprises réglementées.


Een arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval van gemeen recht, ontstaan binnen een termijn van minder dan veertien kalenderdagen na het einde van een vorige arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval van gemeen recht, wordt aangezien als een voortzetting van de vorige, behoudens bewijs van het tegendeel.

Une incapacité de travail pour maladie ou accident de droit commun, intervenue dans un délai de moins de quatorze jours civils après une précédente incapacité de travail pour maladie ou accident de droit commun, est considérée comme une continuation de la précédente, sauf preuve du contraire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-recht betekenen aangezien' ->

Date index: 2024-06-15
w