Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eu-rusland gestemd omdat " (Nederlands → Frans) :

De procedures met betrekking tot het vaststellen of betwisten van de vaderlijke afstamming raken het privéleven omdat de materie van de afstamming belangrijke aspecten van iemands persoonlijke identiteit omvat (EHRM, 28 november 1984, Rasmussen t. Denemarken, § 33; 24 november 2005, Shofman t. Rusland, § 30; 12 januari 2006, Mizzi t. Malta, § 102; 16 juni 2011, Pascaud t. Frankrijk, §§ 48-49; 21 juni 2011, Kruskovic t. Kroatië, § 20; 22 maart 2012, Ahrens t. Duitsland, § 60; 12 februari 2013, Krisztissn Barnabsss Tóth t. Hongari ...[+++]

Les procédures relatives à l'établissement ou à la contestation de la paternité concernent la vie privée, parce que la matière de la filiation englobe d'importants aspects de l'identité personnelle d'un individu (CEDH, 28 novembre 1984, Rasmussen c. Danemark, § 33; 24 novembre 2005, Shofman c. Russie, § 30; 12 janvier 2006, Mizzi c. Malte, § 102; 16 juin 2011, Pascaud c. France, §§ 48-49; 21 juin 2011, Kruskovic c. Croatie, § 20; 22 mars 2012, Ahrens c. Allemagne, § 60; 12 février 2013, Krisztissn Barnabsss Tóth c. Hongrie, § 28).


Omdat per programma over de begroting gestemd wordt, is het niet nodig bijkomende vastleggings- en ordonnanceringskredieten over te boeken, daar opdracht 06 van programma 003 voldoende kredieten omvat.

Le vote du budget se faisant par programme, il n'est pas nécessaire de transférer des crédits complémentaires tant en engagement qu'en ordonnancement car la mission 06 programme 003 contient les crédits suffisants.


4. Waarom heeft ons land niet tegen die tekst gestemd, zoals Nederland en Slovenië, omdat hij zoveel risico's voor de netneutraliteit bevat? Waarom heeft men niet geëist dat die tekst in twee afzonderlijke teksten werd opgesplitst zodat men toch de afschaffing van de roamingkosten kon goedkeuren?

4. Pourquoi ne pas avoir, comme les Pays-Bas ou la Slovénie, voté contre ce texte pour les nombreux dangers qu'il pose par rapport à la neutralité du web, et exiger la séparation en deux textes afin de pouvoir voter malgré tout la suppression des frais de roaming?


Vijf producten werden in fine geselecteerd voor analyse, met name peren, varkensvlees, zuivelproducten, tomaten en appelen, omdat zij een belangrijk aandeel vertegenwoordigden in de Belgische export van agrovoedingsproducten naar Rusland (die een totale waarde had van 281.187.491 euro in 2013).

Cinq produits ont été sélectionnés in fine pour l'analyse, à savoir les poires, la viande de porc, les produits laitiers, les tomates et les pommes, parce qu'ils représentaient une part importante des exportations belges de produits agroalimentaires vers la Russie (lesquelles avaient une valeur totale de 281.187.491 euros en 2013).


− (LT) Ik heb met enige twijfel vóór de resolutie inzake Wit-Rusland gestemd, omdat binnen het Europees Parlement documenten over Wit-Rusland te vaak worden goedgekeurd en daardoor minder waardevol zijn.

− (LT) J’ai voté pour la résolution sur le Belarus avec quelques doutes parce que le Parlement européen adopte trop souvent des résolutions sur le Belarus, ce qui les galvaude.


– (DE) Ik heb vóór de gezamenlijke ontwerpresolutie over Wit-Rusland gestemd, omdat hierin een evenwichtig beeld van de situatie wordt geschetst en zowel wordt gewezen op de positieve kanten en gemaakte vorderingen als op het democratisch tekort dat nog op veel terreinen bestaat.

– (DE) J’ai voté pour la résolution commune sur le Belarus parce qu’elle présente la situation de manière équilibrée et souligne à la fois les aspects positifs, les progrès réalisés et le déficit démocratique dans de nombreux domaines.


Omdat er vervolgens sancties werden getroffen tegen Rusland, ligt de levering van oorlogsschepen aan het land moeilijk bij de bondgenoten van Frankrijk. Het contract is een steentje in de schoen geworden.

Des sanctions contre la Russie ayant été adoptées, la livraison de navires de guerre passe mal du côté des alliés de la France.


– (PL) Ik heb voor de resolutie over de Top EU-Rusland gestemd, omdat de naderende top tussen de Europese Unie en Rusland in Stockholm een gelegenheid vormt om eens goed na te denken over de belangrijkste problemen van deze strategische samenwerking.

– (PL) J’ai approuvé la résolution relative au sommet UE - Russie parce que le prochain sommet entre l’Union européenne et la Russie à Stockholm est l’occasion de réfléchir aux problèmes les plus importants de cette coopération stratégique.


− (SK) Ik heb voor wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en Rusland gestemd, omdat het nodig is sterke en stabiele betrekkingen van goed nabuurschap met de Russische Federatie op te bouwen.

− (SK) Je me suis prononcé en faveur de la coopération scientifique et technologique entre la Communauté européenne et la Russie, car nous devons forger des relations de voisinage solides, stables et sincères avec la Fédération de Russie.


– (RO) Ik heb voor de resolutie over Wit-Rusland gestemd omdat ik vind dat elke actie waarmee meer democratie kan worden gebracht in welk land dan ook een positieve stap is.

− (RO) J’ai voté pour la résolution de l’UE sur le Belarus car je pense que toute avancée susceptible d’amener davantage de démocratie dans n’importe quel pays du monde est une avancée positive.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-rusland gestemd omdat' ->

Date index: 2023-04-12
w