Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa de meest concurrerende kenniseconomie zullen » (Néerlandais → Français) :

Het actieplan eEurope 2002 past in het kader van de strategie van Lissabon die erop gericht is om tegen 2010 van de Europese Unie de meest dynamische en meest concurrerende kenniseconomie ter wereld te maken.

Le plan d'action eEurope 2002 s'inscrit directement dans le cadre de la stratégie de Lisbonne visant à faire de l'Union européenne l'économie de la connaissance la plus dynamique et la plus compétitive au monde d'ici 2010.


In het kader van de in maart 2000 gelanceerde strategie van Lissabon voor economische, sociale en milieuvernieuwing ontwikkelt de Unie momenteel een op kennis gebaseerde maatschappij als essentieel onderdeel van het streven om vóór het eind van het decennium de meest concurrerende kenniseconomie ter wereld te worden.

Dans le contexte de la stratégie de renouveau économique, social et environnemental établie à Lisbonne en mars 2000, l'Union développe une société fondée sur la connaissance, élément clé dans la réalisation de son objectif consistant à devenir l'économie de la connaissance la plus compétitive au monde d'ici la fin de la décennie.


De KMO's gelden als essentieel voor het bereiken van de doelstellingen van de Lissabon-strategie om van de EU de meest concurrerende kenniseconomie te maken.

Les petites et moyennes entreprises sont considérées comme des éléments clefs de la réalisation des objectifs de la stratégie de Lisbonne: faire de l’UE l’économie de la connaissance la plus compétitive du monde.


− (PT) Sinds de goedkeuring van de strategie van Lissabon in 2000 zijn tal van initiatieven ten uitvoer gelegd die moesten bijdragen aan de verwezenlijking van de strategische doelstelling die destijds door de Europese Raad is geformuleerd, namelijk dat Europa in 2010 de meest dynamische en meest concurrerende kenniseconomie van de wereld moest zijn.

– (PT) Depuis l’adoption de la stratégie de Lisbonne en 2000, plusieurs initiatives ont été mises en œuvre dans le but d’atteindre l’objectif stratégique que s’était fixé le Conseil européen, à savoir celui de faire de l’Europe «l’économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde d’ici à 2010».


Sinds Europese leiders hebben verklaard dat ze binnen tien jaar van Europa de meest concurrerende kenniseconomie zullen maken, zijn er vorderingen geboekt, maar er zijn ook veel tegenvallers geweest.

Depuis que les dirigeants européens ont déclaré qu’ils allaient faire de l’Europe l’économie de la connaissance la plus compétitive d’ici dix ans, des progrès ont été faits, mais l’on a aussi enregistré de nombreux reculs.


Als we van Europa de meest concurrerende kenniseconomie en de meest dynamische regio van de wereld willen maken, moeten we de begroting op dit punt verhogen.

Si nous voulons faire de l’Europe la région de la connaissance la plus dynamique et la plus compétitive du monde, il faut allouer davantage de fonds dans le budget à cet objectif.


Als we van Europa de meest concurrerende kenniseconomie en de meest dynamische regio van de wereld willen maken, moeten we de begroting op dit punt verhogen.

Si nous voulons faire de l’Europe la région de la connaissance la plus dynamique et la plus compétitive du monde, il faut allouer davantage de fonds dans le budget à cet objectif.


2. is van oordeel dat het Groenboek van de Commissie over het ondernemerschap in Europa in de lijn ligt van het proces van Lissabon en in die optiek punten van bezinning en voorstellen voor acties bevat die een positieve bijdrage kunnen leveren aan de verwezenlijking van de ambitie om tegen het jaar 2010 van de Unie de meest concurrerende kenniseconomie van de wereld te maken;

2. estime que le Livre Vert s'inscrit dans le processus de Lisbonne et qu'à ce titre, il indique des pistes de réflexion et trace des axes d'action qui peuvent contribuer positivement à la réalisation de l'ambition de l'Union de devenir d'ici à 2010 l'économie de la connaissance la plus compétitive du monde;


Deze mededeling moet worden beschouwd als een nieuwe stap ter stimulering van de vorderingen op weg naar de verwezenlijking van het door de Europese Raad van Lissabon in maart 2000 vastgestelde ambitieuze doel om van de Unie tegen het eind van het decennium de meest concurrerende kenniseconomie ter wereld te maken.

La présente communication doit être considérée comme une démarche supplémentaire visant à encourager la réalisation de l'objectif ambitieux fixé lors du Conseil européen de Lisbonne en mars 2003, qui prévoit que l'Union européenne devienne d'ici à 2010 l'économie de la connaissance la plus compétitive du monde.


[5] In overeenstemming met de door de Europese Raad te Lissabon vastgestelde langetermijndoelstelling om van Europa de meest concurrerende kenniseconomie ter wereld te maken.

[5] Conformément à l'objectif à long terme de la Commission défini lors du Sommet européen de Lisbonne consistant à faire de l'Union l'économie de la connaissance la plus compétitive.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa de meest concurrerende kenniseconomie zullen' ->

Date index: 2023-01-16
w