Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezwarende getuige
Een getuige horen
Een getuige ondervragen
Europa
Getuige
Getuige van Jehova
Horen van een getuige
Onmiddellijk getuige
Rechtstreeks getuige
Russische federatie - Europa
Valse getuige
Verhoor van een getuige

Vertaling van "europa getuige " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
horen van een getuige | verhoor van een getuige

interrogatoire de témoins


onmiddellijk getuige | rechtstreeks getuige

témoin direct


een getuige horen | een getuige ondervragen

recevoir le témoignage de quelqu'un


ervaringen die een bedreiging inhouden voor de toekomst van het kind, zoals ontvoering, levensbedreigende natuurrampen, letsel met gevaar voor het zelfbeeld of de veiligheid, of het getuige zijn van een ernstig ongeval van een geliefd persoon.

Définition: Expérience comportant une menace pour l'avenir de l'enfant, telle qu'un enlèvement, une catastrophe naturelle où la vie est menacée, une blessure mettant en danger l'image de soi ou le sentiment de sécurité, ou la survenue d'un traumatisme grave chez une personne aimée.












Russische federatie - Europa

Fédération de Russie - Europe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mensen moeten zich uitspreken en in actie komen als zij getuige zijn van racisme of als er in de straten van Europa antisemitische slogans klinken, zoals onlangs het geval was.

Il faut que, partout en Europe, les citoyens s'expriment et agissent lorsqu'ils sont témoins d'actes racistes dans les lieux publics ou qu'ils entendent des slogans antisémites comme cela a été le cas récemment.


Marianne Thyssen, Commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken, Vaardigheden en Arbeidsmobiliteit: "In Europa vinden steeds meer mensen een baan en wij zijn getuige van het hoogste werkgelegenheidsniveau dat ooit is geregistreerd.

M Marianne Thyssen, commissaire pour l'emploi, les affaires sociales, les compétences et la mobilité des travailleurs, a déclaré à ce sujet: «De plus en plus de personnes en Europe sont à même de trouver un travail et l'emploi a atteint un niveau record.


A. overwegende dat Europa ten gevolge van de mondiale vluchtelingencrisis getuige is van een ongekend aantal mensen dat bescherming zoekt in de EU; overwegende dat de stijging van het aantal vluchtelingen lijkt aan te houden ten gevolge van de steeds grotere instabiliteit aan de grenzen van Europa door conflicten die gepaard gaan met flagrante schendingen van de mensenrechten, een sterke toename van geweld en terrorisme en de vernietigende gevolgen van de klimaatverandering, en overwegende dat dit er eens te meer op wijst dat alles i ...[+++]

A. considérant qu'en raison de la crise mondiale des réfugiés, un nombre sans précédent de personnes cherchent protection dans l'Union européenne; que la forte augmentation du nombre de réfugiés devrait se poursuivre en raison de l'instabilité croissante aux frontières de l'Europe, en conjonction avec des violations flagrantes des droits de l'homme, une nette augmentation de la violence et du terrorisme et les effets dévastateurs du changement climatique, et que ceci illustre une fois encore l'urgente nécessité de tout mettre en œuvre pour sauver la vie des personnes qui fuient leur pays et sont en danger, et le fait que les États membr ...[+++]


64. acht het zeer verontrustend dat de EU nog een lange weg te gaan heeft om de sociale en werkgelegenheidsdoelstellingen van de Europa 2020-strategie te bereiken en dat er met name weinig vooruitgang wordt geboekt met de armoedebestrijdingsdoelstelling, getuige de toename van het aantal in armoede levende mensen met 10 miljoen van 2010 tot 2012; verzoekt de nieuwe Commissie een samenhangende aanpak vast te stellen en de lidstaten te vragen onverwijld verslag uit te brengen over de nationale vooruitgang bij de Europa 2020-strategie; ...[+++]

64. se dit très préoccupé par le fait que l'Union européenne est encore très loin des objectifs de la stratégie Europe 2020 en matière sociale et d'emploi, et notamment de l'objectif de réduction de la pauvreté, étant donné que le nombre de personnes vivant dans la pauvreté, au lieu de diminuer, a augmenté de 10 millions entre 2010 et 2012; exhorte la nouvelle Commission à adopter une approche cohérente et à demander aux États membres de rendre compte sans délai de leurs avancées eu égard à la stratégie Europe 2020; engage les États membres à élaborer, dans leurs programmes nationaux de réforme, des stratégies nationales bien définies ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. acht het zeer verontrustend dat de EU nog een lange weg te gaan heeft om de sociale en werkgelegenheidsdoelstellingen van de Europa 2020-strategie te bereiken en dat er met name weinig vooruitgang wordt geboekt met de armoedebestrijdingsdoelstelling, getuige de toename van het aantal in armoede levende mensen met 10 miljoen van 2010 tot 2012; verzoekt de nieuwe Commissie een samenhangende aanpak vast te stellen en de lidstaten te vragen onverwijld verslag uit te brengen over de nationale vooruitgang bij de Europa 2020-strategie; ...[+++]

8. se dit très préoccupé par le fait que l'Union européenne est encore très loin des objectifs de la stratégie Europe 2020 en matière sociale et d'emploi, et notamment de l'objectif de réduction de la pauvreté, étant donné que le nombre de personnes vivant dans la pauvreté, au lieu de diminuer, a augmenté de 10 millions entre 2010 et 2012; exhorte la nouvelle Commission à adopter une approche cohérente et à demander aux États membres de rendre compte sans délai de leurs avancées eu égard à la stratégie Europe 2020; engage les États membres à élaborer, dans leurs programmes nationaux de réforme, des stratégies nationales bien définies e ...[+++]


Het is een feit dat Europa nooit sociaal genoeg kan zijn, getuige de bedrijfssluitingen en delocalisaties, maar zonder Europa was de sociale toestand nog veel erger geweest.

En tout cas, l'Europe ne pourra jamais être assez sociale; les fermetures d'entreprises et les délocalisations en témoignent, mais sans l'Europe, la situtation sociale aurait été bien plus grave.


De heer De Decker antwoordt dat de Vlamingen het nog nooit zo goed hebben gehad in Brussel, getuige de levenskwaliteit en de Vlaamse culturele activiteit te Brussel, die één van de rijkste van Europa is.

M. De Decker répond que jamais les Flamands n'ont été aussi bien à Bruxelles, comme en témoignent la qualité de la vie et l'activité culturelle flamande à Bruxelles, qui est l'une des plus riches d'Europe.


Ik wil echter benadrukken dat België niet heeft gewacht tot het Verdrag van de Raad van Europa in voege treedt om actie te ondernemen tegen geweld op vrouwen en partnergeweld. Getuige daarvan de Nationale Actieplannen inzake de strijd tegen partnergeweld, waarvan het meest recente loopt van 2010 tot 2014.

Je tiens toutefois à souligner que la Belgique n'a pas attendu l'entrée en vigueur de la convention du Conseil de l'Europe pour entreprendre des actions contre la violence à l’égard des femmes et la violence entre partenaires, comme en témoignent les plans d'action nationaux en matière de lutte contre les violences entre partenaires, dont le plus récent s'étend de 2010 à 2014.


Dames en heren, dit is een man die nooit is vergeten in wat voor toestand Europa zich bevond aan het eind van de Tweede Wereldoorlog en die getuige was van de verwezenlijking van de droom van die mensen die de fundamenten hebben gelegd voor het Europa van vandaag: een Europa waarbij velen, vooral de jongere generaties, denken dat de wil van de mensen niet hoeft te worden gemobiliseerd om het voortbestaan en de vooruitgang ervan te garanderen.

Mesdames et Messieurs, voici un homme qui n’a jamais oublié l’état dans lequel l’Europe se trouvait à la fin de la Seconde Guerre mondiale et qui a assisté à la concrétisation du rêve de ceux qui ont posé les fondations de l’Europe d’aujourd’hui: une Europe qui, aux yeux de beaucoup et surtout des jeunes générations, donne l’impression qu’il n’est pas nécessaire de mobiliser les volontés pour assurer sa pérennité et sa progression.


In Europa zijn we er echter getuige van dat miljoenen mensen het slachtoffer worden van economische hervormingen, een economische tsunami – jongeren zijn Oost-Europa ontvlucht op zoek naar beter levensomstandigheden in West-Europa, terwijl oudere mensen van hen afhankelijk zijn.

En Europe pourtant, nous voyons les millions de victimes des réformes économiques, d’un tsunami économique: des jeunes gens ont fui l’Europe de l’Est pour aller chercher une vie meilleure en Europe de l’Ouest, mais les personnes âgées dépendent de notre aide.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa getuige' ->

Date index: 2023-12-09
w