Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europa zeker stellen " (Nederlands → Frans) :

Wat de goedkeuring van de Europese Commissie betreft, antwoordt hij dat deze nog niet is bekomen. Echter, spreker is van mening dat ze geen problemen mag stellen, zeker gezien het gegeven dat ook Europa zich inschrijft in een politiek die de scheepvaart bevordert.

Quant à l'approbation de la Commission européenne, l'intervenant indique que celle-ci ne l'a pas encore donnée, mais que cela ne devrait pas poser de problèmes, d'autant que l'Europe aussi est favorable à une politique visant à promouvoir la navigation.


Beide procedures mogen elkaar zeker niet doorkruisen; er moet immers worden voorkomen dat het Europees Parlement de goedkeuring van de begroting afhankelijk zou stellen van een akkoord over de begrotingsevaluatie. Dat zou de begrotingsprocedure dreigen te verlammen en het − overigens heel positieve − imago van het Belgische EU-Voorzitterschap en van België in Europa sterk kunnen schaden.

Il faut absolument séparer les deux procédures pour éviter que le Parlement européen puisse lier l'approbation du budget à un accord sur la « budget review », ce qui risquerait de bloquer la procédure budgétaire et nuirait profondément à l'image, par ailleurs très positive, de la présidence belge et de la Belgique au sein de l'Europe.


Toch stellen experts dat we de rol van cybercriminelen uit Oost-Europa niet mogen onderschatten. Hun technologie en aanvallen zouden meer gesofisticeerd zijn en aldus is Oost-Azië zeker niet de gevaarlijkste, laat staan de enige dreiging.

Les experts considèrent toutefois que le rôle des cybercriminels est-européens ne doit pas être sous-estimé : leur technologie serait plus sophistiquée, et l'Asie orientale ne représente pas la seule, ni même la principale, menace.


Om Europa als locatie zeker te stellen, is er groei nodig in plaats van conjunctuurprogramma's die gestoeld zijn op schulden, die kortstondige succesjes opleveren en die op de lange termijn geen effect hebben op de arbeidsmarkt.

Pour éviter les délocalisations, il faut de la croissance - pas des politiques de relance par l'endettement, qui se soldent par des feux de paille et n'ont pas d'effets durables sur le marché de l'emploi.


(2) Om zeker te zijn dat ondernemingen een centrale rol spelen bij de verwezenlijking van economische groei in Europa, heeft de Commissie in oktober 2010 een mededeling goedgekeurd met de titel “Een geïntegreerd industriebeleid in een tijd van mondialisering: concurrentievermogen en duurzaamheid centraal stellen”[12] die de Europese Raad in de conclusies van december 2010 heeft bekrachtigd.

(2) Afin d’assurer que les entreprises jouent un rôle central dans la réalisation de la croissance économique en Europe, la Commission a adopté, en octobre 2010, une communication intitulée «Une politique industrielle intégrée à l’ère de la mondialisation – Mettre la compétitivité et le développement durable sur le devant de la scène»[12], qui a été approuvée par le Conseil européen dans ses conclusions de décembre 2010.


De vervoerssector moet niet alleen een bijdrage leveren aan de vermindering van CO2 , maar moet ook de positie van Europa zeker stellen als centrum van productie en ontwikkeling.

Dans le secteur des transports, nous devons non seulement participer à la réduction des émissions de CO2, mais également veiller à ce que l’Europe reste un centre de production et de développement.


De vervoerssector moet niet alleen een bijdrage leveren aan de vermindering van CO2, maar moet ook de positie van Europa zeker stellen als centrum van productie en ontwikkeling.

Dans le secteur des transports, nous devons non seulement participer à la réduction des émissions de CO2, mais également veiller à ce que l’Europe reste un centre de production et de développement.


Volgens President Hoyer is “het investeren in innovatie en competenties van essentieel belang voor de productiviteit van Europa. Mede hierdoor kunnen wij ons concurrentievermogen en de werkgelegenheid in de toekomst zeker stellen”.

« Les investissements dans l’innovation et les compétences sont cruciaux pour la productivité européenne et contribueront à assurer, pour l’avenir, la compétitivité et la création d’emplois », a poursuivi M. Hoyer.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, de toekomst van Europa hangt af van het zeker stellen van energie.

- (EN) Monsieur le Président, l’avenir de l’Europe dépend de la sécurité énergétique.


Om ook in het geval van een crisis de gasvoorziening zeker te stellen, moeten we onze bronnen diversifiëren en zijn nieuwe pijpleidingen nodig die het gas uit nieuwe gebieden rechtstreeks naar Europa brengen.

Pour assurer notre approvisionnement en gaz, notamment en cas de crise, nous devons diversifier nos sources et construire de nouveaux gazoducs, afin d’acheminer le gaz de nouvelles régions directement jusqu’en Europe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa zeker stellen' ->

Date index: 2024-01-25
w