Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europees statuut moeten krijgen » (Néerlandais → Français) :

6. onderstreept dat de onderlinge maatschappijen goed zijn voor 25% van de verzekeringsmarkt en 70% van het totale aantal in die sector actieve ondernemingen en dus niet kunnen worden blijven genegeerd door de eengemaakte markt, en dat ze een Europees statuut moeten krijgen om op gelijke voet te staan met de andere ondernemingsvormen in de Europese Unie; herinnert eraan dat de diversiteit van ondernemingsvormen een rijkdom is die we ten volle moeten erkennen en aanmoedigen;

6. souligne qu'avec 25 % du marché des assurances et 70 % du nombre total des entreprises du secteur, les mutualités ne peuvent pas continuer à être ignorées du marché unique; qu'elles doivent bénéficier d'un statut européen pour être sur un pied d'égalité avec les autres formes d'entreprises dans l'Union; rappelle que la diversité des formes entrepreneuriales est une richesse qui doit être pleinement reconnue et encouragée;


Q. overwegende dat onderlinge maatschappijen goed zijn voor 25% van de verzekeringsmarkt en 70% van het totale aantal in die sector actieve ondernemingen; overwegende dat onderlinge maatschappijen op de interne markt niet langer over het hoofd mogen worden gezien en dus een Europees statuut moeten krijgen om op gelijke voet te staan met andere ondernemingsvormen in de Unie; overwegende dat diversiteit van ondernemingsvormen een pluspunt is dat ten volle moet worden erkend en gestimuleerd;

Q. considérant que les mutualités représentent 25 % du marché de l'assurance et 70 % du nombre total d'entreprises du secteur; considérant que les mutualités ne peuvent pas continuer à être ignorées du marché unique et qu'elles devraient bénéficier d'un statut européen qui les mette sur un pied d'égalité avec les autres formes d'entreprises dans l'Union; considérant que la diversité des formes entrepreneuriales est une richesse qui devrait être pleinement reconnue et encouragée;


Q. overwegende dat onderlinge maatschappijen goed zijn voor 25% van de verzekeringsmarkt en 70% van het totale aantal in die sector actieve ondernemingen; overwegende dat onderlinge maatschappijen op de interne markt niet langer over het hoofd mogen worden gezien en dus een Europees statuut moeten krijgen om op gelijke voet te staan met andere ondernemingsvormen in de Unie; overwegende dat diversiteit van ondernemingsvormen een pluspunt is dat ten volle moet worden erkend en gestimuleerd;

Q. considérant que les mutualités représentent 25 % du marché de l'assurance et 70 % du nombre total d'entreprises du secteur; considérant que les mutualités ne peuvent pas continuer à être ignorées du marché unique et qu'elles devraient bénéficier d'un statut européen qui les mettrait sur un pied d'égalité avec les autres formes d'entreprises dans l'Union; considérant que la diversité des formes entrepreneuriales est une richesse qui doit être pleinement reconnue et encouragée;


Het Europees Parlement is verheugd over de werkzaamheden van de Commissie met het oog op een coherente Europese aanpak van collectief verhaal en benadrukt dat "slachtoffers van onrechtmatige praktijken - of dit nu burgers of bedrijven zijn – de gelegenheid moeten krijgen hun geleden verlies of schade terug te vorderen, met name wanneer zij verspreide of verstrooide schade hebben geleden, omdat het kostenrisico in dergelijke gevallen geen gelijke tred met de geleden schade kan houden".[28] Voorts beklemtoont het da ...[+++]

Le Parlement européen se félicite du travail de la Commission en faveur d’une approche européenne cohérente en matière de recours collectif, soulignant que «les victimes de pratiques illicites, qu’il s’agisse de particuliers ou d’entreprises, doivent être en mesure d’obtenir des réparations au titre des pertes ou du préjudice qu’elles ont subis à titre individuel, notamment dans le cas d’un préjudice diffus, lorsque le risque financier pourrait s’avérer disproportionné au regard du préjudice subi»[28]. Il souligne, en outre, «les avantages possibles des procédures judiciaires collectives, en réduisant les coûts et en accroissant la sécur ...[+++]


In haar witboek inzake een Europees communicatiebeleid[2] en in haar Plan D voor Democratie, Dialoog en Debat[3] heeft de Commissie onlangs herhaald dat de burgers – en vooral de jongeren – de nodige instrumenten moeten krijgen om actief aan de Europese besluitvorming deel te nemen en nauwer bij het Europese project moeten worden betrokken.

Dans son «Livre Blanc sur une Politique de Communication Européenne»[2] et son Plan D[3]», la Commission a récemment réaffirmé la nécessité de donner aux citoyens – en particulier aux jeunes – des outils qui leur permettent de participer activement au processus de décision au niveau européen, et susceptibles en outre de renforcer leur sentiment d’appropriation du projet européen.


En het Europees Parlement van zijn kant besteedt reeds verscheidene jaren meer aandacht aan het probleem van de vorm die de maatregelen van de Unie op onderzoekgebied moeten krijgen.

Le Parlement européen, de son côté, porte depuis plusieurs années une attention accrue au problème de la forme à donner à l'action de recherche de l'Union.


De culturele waarden die te vinden zijn in dorpen en stadjes zouden een prominente plaats moeten krijgen in de voorlichtingscampagne voor het Europees Jaar van cultureel erfgoed 2018 en in de initiatieven die ter zake worden ontplooid.

Il conviendrait que les valeurs culturelles que recèlent les villages et les petites villes occupent une place de choix dans la publicité et les initiatives qui seront lancées à l’occasion de l’Année européenne du patrimoine culturel 2018.


13. herinnert eraan dat de onderlinge maatschappijen niet over rechtsinstrumenten beschikken waarmee zij hun ontwikkeling en hun grensoverschrijdende activiteiten binnen de interne markt gemakkelijker kunnen maken en dat zij, aangezien andere bedrijfsvormen een Europees statuut kunnen krijgen, nog steeds worden benadeeld; onderstreept dat, bij gebrek aan een Europees statuut, de onderlinge maatschappijen vaak verplicht zijn om gebruik te maken van ongeschikte rechtsinstrumenten voor hun grens ...[+++]

13. rappelle que les mutualités ne disposent pas des outils juridiques permettant de faciliter leurs développements ainsi que leurs activités transnationales au sein du marché intérieur et qu'étant donné la disponibilité de statuts européens pour d'autres formes d'entreprises, les mutualités sont toujours défavorisées; souligne qu'en l'absence d'un statut européen, les mutualités sont souvent obligées d'utiliser des instruments juridiques inappropriés pour leurs activités transnationales, ce qui conduit à leur démutualisation;


- de Commissie zal met het Europees Parlement en de Raad bespreken hoe de specifieke voorstellen in de mededeling van november 2005 over de verbetering van de doeltreffendheid, de interoperabiliteit en de synergie van de Europese gegevensbanken verder gestalte moeten krijgen.

- La Commission examinera avec le Parlement européen et le Conseil la manière de faire avancer les propositions spécifiques figurant dans sa communication de novembre 2005 sur l’amélioration de l’efficacité, ainsi que le renforcement de l’ interopérabilité et des synergies entre les bases de données européennes.


– (SV) Mijnheer de Voorzitter, de Zweedse partij Junilistan vindt dat de leden van het Europees Parlement hun salaris van de respectieve nationale parlementen moeten krijgen en dat ze een uniforme vergoeding van het Europees Parlement moeten krijgen.

- (SV) Monsieur le Président, le parti suédois «Liste de juin» estime que l’indemnité des députés au Parlement européen doit être versée par leurs parlements nationaux respectifs et qu’ils doivent percevoir une rémunération uniforme de la part du Parlement européen.


w