Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europees wettelijk kader moet komen " (Nederlands → Frans) :

In dit deel wordt aangegeven hoe het Europees wettelijk kader beter tot de verwezenlijking van deze doelstelling kan bijdragen: door een pan-Europees kader tot stand te brengen dat het mogelijk maakt kostenefficiënties en synergieën op grensoverschrijdende basis te verwezenlijken, door het beleggersvertrouwen te bevorderen, door onnodige concurrentieverstoringen tussen substitueerbare beleggingsproducten te vermijden en door de gezonde ontwikkeling van alternatieve intracommunautaire beleggingen aan te moedigen.

La section qui suit examine les possibilités d’adaptation du cadre législatif européen afin de mieux contribuer à cet objectif : création d’un cadre paneuropéen permettant de réaliser des économies d’échelle et des synergies grâce à sa dimension transfrontalière ; renforcement de la confiance des investisseurs ; mesures évitant une concurrence inutile entre produits d’investissement de substitution ; promotion d’un développement équilibré des investissements alternatifs au sein même de l’UE.


- dat er een kader moet komen dat investeerders het vertrouwen geeft dat ze nodig hebben om geld te steken in betere, kapitaalintensieve vormen van biobrandstoffenproductie en waarin informatie wordt verstrekt aan automobielfabrikanten over de brandstoffen waarvoor zij voertuigen zouden moeten ontwerpen (het is derhalve noodzakelijk om minimumstreefcijfers voor biobrandstoffen vast te stellen voor 2015 en 2020).

- créer un cadre qui donne aux investisseurs les assurances dont ils ont besoin pour investir dans des modes de production de biocarburants de meilleure qualité et à haute intensité de capital et qui donne aux constructeurs automobiles les informations nécessaires sur les carburants pour lesquels les véhicules doivent être conçus (ce qui demande l'instauration d'objectifs minimaux en matière de biocarburants pour 2015 et 2020).


Waar het in essentie om gaat, is dat er zo spoedig mogelijk een wettelijk kader moet komen waaraan iedereen zich te houden heeft. Ongecontroleerd onderzoek moet onmogelijk worden gemaakt.

Il y a lieu, en substance, de créer au plus tôt un cadre légal à respecter par toutes les parties et d'empêcher toute recherche incontrôlée.


Waar het in essentie om gaat, is dat er zo spoedig mogelijk een wettelijk kader moet komen waaraan iedereen zich te houden heeft. Ongecontroleerd onderzoek moet onmogelijk worden gemaakt.

Il y a lieu, en substance, de créer au plus tôt un cadre légal à respecter par toutes les parties et d'empêcher toute recherche incontrôlée.


Er komt een werkgroep die een wettelijk kader moet bereiken dat voortaan een snelle schadeloosstelling binnen de wet moet voorzien.

Un groupe de travail est mis sur pied pour trouver un cadre légal permettant d’octroyer désormais une indemnisation rapide dans les limites de la loi.


Niet in het contractuele, maar in het wettelijke kader moet er een procedure komen die alle mechanismen beschrijft waarmee men de schuldeisers vergoedt.

Il faut élaborer, non pas dans le cadre contractuel mais dans le cadre légal, une procédure décrivant tous les mécanismes d'indemnisation des créanciers.


Niet in het contractuele, maar in het wettelijke kader moet er een procedure komen die alle mechanismen beschrijft waarmee men de schuldeisers vergoedt.

Il faut élaborer, non pas dans le cadre contractuel mais dans le cadre légal, une procédure décrivant tous les mécanismes d'indemnisation des créanciers.


gevaarlijke goederen: het wettelijk kader moet worden geactualiseerd om rekening te houden met de talrijke opties die door Galileo zullen worden geboden.

marchandises dangereuses: le cadre juridique devra être revu en fonction des nombreuses possibilités que Galileo offrira.


Voorts is in het openbaar debat benadrukt dat er een duidelijk en transparant kader moet komen voor de selectie van bedrijven die met de uitvoering van een dienst van algemeen belang worden belast.

Par ailleurs, le débat public a mis en évidence la nécessité d'un cadre clair et transparent pour le choix des entreprises chargées d'un service d'intérêt général.


Hoewel de Belgische rechters in deze materie voortaan artikel 10 EVRM moeten toepassen, zoals geïnterpreteerd door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, en dus de bescherming van het bronnengeheim moeten erkennen binnen het kader van artikel 10, blijft het de vraag of ter zake een wettelijk kader moe ...[+++]

Bien que les juges belges doivent dorénavant appliquer en la matière l'article 10 de la CEDH, tel qu'il est interprété par la Cour européenne des droits de l'homme, et qu'ils doivent donc admettre la protection du secret des sources, il se pose toujours la question de savoir s'il convient de créer en la matière un cadre légal assorti d'un certain nombre de critères et de garanties pour que le secret des sources bénéficie d'une réelle protection.




Anderen hebben gezocht naar : europees     europees wettelijk     europees wettelijk kader     kader     kader moet komen     mogelijk een wettelijk     wettelijk kader     wettelijk     komt     wettelijke     wettelijke kader     procedure komen     kader moet worden     duidelijk     transparant kader     door het europees     zake een wettelijk     binnen het kader     evrm moeten     europees wettelijk kader moet komen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europees wettelijk kader moet komen' ->

Date index: 2022-09-08
w