Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kader moet komen » (Néerlandais → Français) :

Waar het in essentie om gaat, is dat er zo spoedig mogelijk een wettelijk kader moet komen waaraan iedereen zich te houden heeft. Ongecontroleerd onderzoek moet onmogelijk worden gemaakt.

Il y a lieu, en substance, de créer au plus tôt un cadre légal à respecter par toutes les parties et d'empêcher toute recherche incontrôlée.


Waar het in essentie om gaat, is dat er zo spoedig mogelijk een wettelijk kader moet komen waaraan iedereen zich te houden heeft. Ongecontroleerd onderzoek moet onmogelijk worden gemaakt.

Il y a lieu, en substance, de créer au plus tôt un cadre légal à respecter par toutes les parties et d'empêcher toute recherche incontrôlée.


De vraag stelt zich meer en meer ­ ook in ons land ­ of er geen strikter kader moet komen teneinde een adequatere bescherming tegen schadelijke inhoud op media zoals het internet te bekomen, uiteraard zonder een rem te zetten op de verdere en noodzakelijke ontwikkeling van de nieuwe media.

De plus en plus se pose la question de savoir ­ également dans notre pays ­ s'il ne faut pas créer un cadre plus strict pour pouvoir organiser une protection plus adéquate contre le contenu préjudiciable dans les médias comme l'internet, sans bien entendu compromettre le développement futur nécessaire des nouveaux média.


Deze regeling voor de veiligheidsdiensten van de openbare vervoersmaatschappijen wordt opgenomen in de programmawet omdat er dringend een eenvormig kader moet komen.

Cette réglementation pour les services de sécurité des sociétés de transport public est reprise dans le projet de loi-programme, parce qu'il est urgent et nécessaire de fixer un cadre uniforme.


De meeste betrokken overheden, instellingen en maatschappelijke groepen zijn het er alvast over eens dat er een nieuw kader moet komen.

La plupart des autorités, des institutions et des groupes sociaux concernés reconnaissent d'ores et déjà la nécessité d'élaborer un nouveau cadre.


Dit is enerzijds het gevolg van de drie mogelijke beheersniveaus (direct gecentraliseerd beheer, indirect gecentraliseerd beheer en gedeeld beheer), en anderzijds van de financieringsperiode (het huidige meerjarig financieel kader en het MFK 2014-2020), waardoor de financiering uit verschillende bronnen in deze twee kaders moet komen.

Cette complexité résulte à la fois des trois différents niveaux de gestion possibles (gestion directe centralisée, gestion indirecte centralisée et gestion partagée) et du calendrier du financement (CFP actuel et CFP 2014-2020). Le financement émane dès lors d'enveloppes différentes au sein des deux cadres.


De recente financiële crisis laat zien dat er een meer solide kader moet komen om de instabiliteit van de financiële markten het hoofd te bieden.

La récente crise financière a montré qu'un cadre plus solide était nécessaire pour rectifier les déséquilibres sur les marchés financiers.


14. is van mening dat er gezien de groeiende beroepsmobiliteit in Europa een Europees wettelijk kader moet komen met daarin een verplichting voor nationale autoriteiten om informatie over de registratie en disciplinaire informatie van beoefenaren van medische beroepen uit te wisselen wanneer de veiligheid van de patiënt in het geding is;

14. dans le contexte d'une mobilité professionnelle accrue en Europe, estime nécessaire d'inclure, dans un cadre juridique européen, l'obligation pour les autorités nationales d'échanger, lorsque la sécurité des patients peut être menacée, des informations en matière d'inscription et de questions disciplinaires concernant les professionnels des soins de santé;


Gelet op het voorgaande ben ik het met de rapporteur eens dat er dringend een oplossing moet worden gevonden voor het onderliggende morele en ethische probleem en dat er een eerlijker juridisch en institutioneel kader moet komen voor de eisers en de huidige eigenaars, alsmede voor overheidsinstanties en organisaties zonder winstbejag.

C’est pourquoi je partage la position du rapporteur sur la nécessité d’aborder la complexité des questions morales et éthiques sous-jacentes ainsi que sur la nécessité d’établir un cadre juridique et institutionnel plus juste envers les personnes qui demandent la restitution de biens, les propriétaires actuels, les organismes publics ainsi que les associations sans but lucratif.


Daarbij botsen wij duidelijk op subsidiariteitsproblemen, maar de rapporteur is er stellig van overtuigd dat er op EU-niveau een kader moet komen waarbinnen de lid-staten de noodzakelijke bescherming voor de medewerkende echtgenoten kunnen verlenen.

Il est évident que l'on touche ici à des questions de subsidiarité, mais le rapporteur est convaincu de la nécessité d'établir au niveau de l'UE un cadre au sein duquel les États membres pourront garantir aux conjoints aidants la protection qui leur revient.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kader moet komen' ->

Date index: 2023-08-03
w