Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europese en internationale deskundigen hebben benadrukt " (Nederlands → Frans) :

Gelet op de veelomvattende aard van MVO en de diversiteit van het Europese en internationale bedrijfsleven hebben de partners van het verbond verschillende prioritaire actieterreinen geïdentificeerd:

Compte tenu de la nature très générale de la RSE et de la diversité du monde de l’entreprise européen et international, les membres de l’alliance ont identifié plusieurs domaines d’action prioritaires:


Door de rode-modderramp in Hongarije is men zich sterker bewust geworden van het bestaan van technologieën voor het industriële gebruik en recyclen van rode modder, zoals een aantal Europese en internationale deskundigen hebben benadrukt.

La catastrophe de la boue rouge, en Hongrie, a appelé l’attention sur les technologies d’utilisation industrielle et de recyclage de la boue rouge qui fonctionnent, comme l’ont signalé plusieurs experts européens et internationaux.


overwegende dat de crisissituaties in Afrika een coherente mondiale respons vergen die veel meer omvat dan veiligheidsaspecten alleen; overwegende dat vrede en veiligheid randvoorwaarden zijn voor ontwikkeling, en dat alle lokale en internationale actoren hebben benadrukt dat nauwe coördinatie tussen veiligheids- en ontwikkelingsbeleid nodig is; overwegende dat een langetermijnperspectief nodig is; overwegende dat de hervorming van de veiligheidssector, demobilisatie en re-integratie van ex-strijders van belang kunnen zijn voor het bereiken van stabiliteit en ontwikkelingsdoelen; overwegende dat het VN-Verbindingsbureau voor Vrede en ...[+++]

considérant que les crises en Afrique nécessitent une réponse globale cohérente allant au-delà des seuls aspects sécuritaires; que la paix et la sécurité sont des conditions sine qua non au développement et que tous les acteurs locaux et internationaux ont souligné qu'une coordination étroite entre les politiques de sécurité et de développement était nécessaire; qu'il faut adopter une perspective à long terme; que la réforme du secteur de la sécurité et le désarmement, la démobilisation et la réintégration des anciens combattants peuvent être essentiels pour atteindre les objectifs de stabilité et de développement; que le bureau de l ...[+++]


100. verzoekt de Commissie ook rekening te houden met de mogelijke aanvullende behoefte aan een Europese IT-academie waar de beste onafhankelijke Europese en internationale deskundigen op alle verwante terreinen worden samengebracht, die tot taak heeft alle relevante EU-instellingen en -instanties wetenschappelijk advies te verstrekken over IT-technologieën, inclusief veiligheidsgerelateerde strategieën;

100. demande à la Commission d'évaluer la nécessité d'une académie informatique européenne, qui rassemblerait les meilleurs experts européens et internationaux indépendants dans tous les domaines connexes et qui serait chargée d'offrir à l'ensemble des institutions et des organes pertinents de l'Union des conseils scientifiques sur les technologies informatiques, y compris les stratégies liées à la sécurité;


Sommige Europese en internationale organisaties hebben te kennen gegeven dat ze problemen hebben met de effectieve bescherming en exploitatie van intellectuele-eigendomsrechten.

Certaines organisations européennes et internationales ont fait état de difficultés rencontrées en Corée concernant la protection effective des droits de propriété intellectuelle et leur exploitation.


Alleen de rechtstreeks betrokkenen, alleen de burgers die rechtstreeks contact hebben met de noden en behoeften van elke afzonderlijke gemeenschap, kennen de problemen echt. Zij zijn vooral ook de enige die, in samenwerking met Europese en internationale deskundigen, daadwerkelijk in actie kunnen komen.

Seuls les premiers intéressés, les citoyens, qui sont les plus concernés par les besoins et les exigences de chaque communauté, peuvent être pleinement conscients de leurs problèmes et surtout, le cas échéant, peuvent agir à l’aide de mesures spécifiques, avec l’aide des experts européens et internationaux.


Daarom wil ik erop wijzen dat we in dit Parlement hoorzittingen hebben gehouden waarin we naar internationale deskundigen hebben kunnen luisteren, zoals de heer Gonsálvez uit Spanje die ons duidelijk heeft gemaakt dat we epizoötiën moeten zien te voorkomen en dat we daar ook in moeten investeren, dat we moeten investeren in respect voor de leefruimte van dieren in de be ...[+++]

À cet égard, je tiens à souligner que nous avons tenu des auditions ici au Parlement européen, où se sont exprimés des experts internationaux, notamment M. Gonsálvez, venu d’Espagne. Celui-ci nous a dit que nous devions prévenir les maladies épizootiques et investir dans des campagnes de prévention, que nous devions investir dans le respect des normes régissant la densité animale dans les fermes et que nous devions inculquer à nos enfants le respect des animaux.


De meest achtenswaardige internationale deskundigen hebben verklaard dat de HIV-besmetting het gevolg was van een besmetting in het ziekenhuis, die meer dan een jaar voordat het ziekenhuis van Benghazi de Bulgaarse verpleegkundigen in dienst nam, was ontstaan.

Les experts internationaux les plus réputés ont déclaré sous serment que la contamination par le VIH s’était déclarée au sein même de l’hôpital et que son origine remontait à plus d’un an avant que l’hôpital de Benghazi ne fasse appel aux services des infirmières bulgares.


Benadrukt dient te worden dat van de 5 zenders, waarvover volledige gegevens gedurende de referentieperiode meegedeeld worden, 2 het gedeelte van hun voor Europese producties bestemde zendtijd hebben uitgebreid en 3 zenders deze hebben verminderd.

* Sur les 5 chaînes qui comportent des données complètes sur la période de référence, il convient de souligner que 2 chaînes augmentent la proportion de leur temps de diffusion réservé à des oeuvres européennes et 3 chaînes la diminuent.


Benadrukt dient te worden dat van de 4 in het verslag genoemde zenders 2 het gedeelte van hun voor Europese producties bestemde zendtijd hebben uitgebreid en 2 zenders dit hebben verminderd.

* Sur les 4 chaînes mentionnées dans le rapport, il convient de souligner que 2 chaînes augmentent la proportion de leur temps de diffusion réservé à des oeuvres européennes et que les 2 autres chaînes la diminuent.


w