Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europese instellingen dichterbij de burgers willen brengen " (Nederlands → Frans) :

« Overwegende dat de agenda moet worden uitgebreid en moet toelaten het hoofd te bieden aan drie soorten uitdagingen : de versterking van de Europese instellingen met het oog op de uitbreiding van de Unie, de toenadering van de Europese instellingen tot de burgers en de noodzaak om de opbouw van de EU in overeenstemming te brengen met de duurzame ont ...[+++]

« Considérant que l'ordre du jour doit être élargi et doit permettre de répondre à trois types de défi : le renforcement des institutions européennes en vue de l'élargissement de l'Union, le rapprochement des institutions européennes des citoyens et la nécessité d'inscrire la construction de l'UE dans le développement durable et la cohésion économique et sociale».


Hierbij wordt gewag gemaakt van drie uitdagingen waaraan de agenda van de IGC het hoofd moet bieden, namelijk de versterking van de instellingen met het oog op de uitbreiding, de toenadering van de Europese instellingen tot de burgers en de noodzaak om de opbouw van de EU in overeenstemming te brengen ...[+++]

Il est à cet égard fait état de trois défis auxquels l'ordre du jour de la CIG doit permettre de répondre : le renforcement des institutions européennes en vue de l'élargissement de l'Union, le rapprochement des institutions européennes des citoyens et la nécessité de mettre la construction européenne au diapason du développement durable et de la cohésion économique et sociale.


Het zal het vermogen van de Unie om bestaande problemen op te lossen vergroten en de Europese instellingen dichterbij de burger brengen.

Il renforcera la capacité de l’Union à résoudre les problèmes existants et rapprochera les institutions européennes de nos concitoyens.


De Voorzitter van de Europese Commissie, de heer J. Santer, bouwde zijn toespraak op rond de noodzakelijke aanpassing van de Europese instellingen en de drie domeinen waarbinnen vooruitgang in zijn ogen essentieel is om Europa dichter bij zijn burgers te brengen : het sociale Europa, Justitie en Binnenlandse Zaken en het Gemeenschappelijke Buitenlan ...[+++]

Le Président de la Commission européenne, Monsieur J. Santer, a centré son intervention sur l'adaptation indispensable des institutions européennes et les trois domaines dans lesquels des progrès sont, à ses yeux, essentiels pour rapprocher l'Europe de ses citoyens : l'Europe sociale, la justice et les affaires intérieures et la politique étrangère et de sécurité commune.


Tevens suggereert hij de creatie van een Media-agentschap van de parlementen in de EU. Dit agentschap zou als taak hebben — door samenwerking tussen de Europese instellingen en de nationale parlementen — een Europese mediaruimte te creëren om de informatie over de activiteiten in de parlementen te verslaan en zo de burgers dichter bij hun parlement te brengen en de parlementen onderling te informeren.

Il suggère par ailleurs de créer une agence des médias des parlements dans l'Union européenne. Cette agence serait chargée — en collaborant avec les institutions européennes et les parlements nationaux — de créer un espace média pour rendre compte des activités menées au sein des parlements et rapprocher ainsi les citoyens de leur parlement et d'informer entre eux les parlements.


Ik ben van mening dat het gebruik van informatie de belangrijkste manier is om de Europese Unie dichterbij haar burgers te brengen. In dit verband dient meertaligheid het voornaamste instrument te zijn om de doelstellingen van het Bureau voor publicaties te verwezenlijken, door middel van de gelijktijdige publicatie van het Publicatieblad in alle officiële talen van de ...[+++]

Je crois que l’utilisation de l’information constitue le principal moyen de rapprocher l’Union européenne de ses citoyens et, dans ce contexte, le multilinguisme doit être l’instrument clé pour mettre en pratique les objectifs de l’Office des publications, par le biais de la publication simultanée du Journal officiel dans toutes les langues officielles de l’Union européenne, et ce afin de s’assurer qu’il est bien compris par tous.


Ik ben van mening dat het gebruik van informatie de belangrijkste manier is om de Europese Unie dichterbij haar burgers te brengen. In dit verband dient meertaligheid het voornaamste instrument te zijn om de doelstellingen van het Bureau voor publicaties te verwezenlijken, door middel van de gelijktijdige publicatie van het Publicatieblad in alle officiële talen van de ...[+++]

Je crois que l’utilisation de l’information constitue le principal moyen de rapprocher l’Union européenne de ses citoyens et, dans ce contexte, le multilinguisme doit être l’instrument clé pour mettre en pratique les objectifs de l’Office des publications, par le biais de la publication simultanée du Journal officiel dans toutes les langues officielles de l’Union européenne, et ce afin de s’assurer qu’il est bien compris par tous.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag de aandacht van de geachte afgevaardigden vestigen op de grote inspanningen die worden verricht om de Europese instellingen dichterbij de burgers te brengen.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais attirer l’attention des honorables députés sur les efforts considérables déployés en vue de rapprocher les institutions des citoyens.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, als het subsidiariteitsbeginsel een van de belangrijkste pijlers van Europa is, als we de Europese instellingen dichterbij de burgers willen brengen en het democratisch gehalte en de transparantie van het communautaire beleid willen vergroten, als het toepassen van de communautaire besluiten in hoge mate onder de bevoegdheid van de regionale collectieven valt en als er bovendien regio’s met wetgevende bevoegdheden bestaan die de directe gevolgen van het communautaire beleid voor die bevoegdheden ondervinden, dan kunnen we de deelname van deze collectieven aan het proces van Europese opbouw niet blijven nege ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, si le principe de subsidiarité constitue l’un des principaux piliers de l’édifice européen, si nous souhaitons rapprocher les institutions européennes des citoyens et améliorer la démocratie et la transparence des politiques communautaires, s’il revient dans une large mesure aux collectivités subétatiques d’appliquer les décisions communautaires et si, en outre, il existe des régions dotées de compétences législatives directement affectées dans leur cadre de compétence par les politiques de l’Union, nous ne pouvons continuer de refuser à ces collectivités une participation au processus de la construction eur ...[+++]


De conventie kreeg drie doelstellingen: de burgers dichter bij het Europese project en de Europese instellingen brengen, het Europese politieke leven en de Europese politieke ruimte binnen een grotere Unie structureren en van de Unie een stabiliserende factor en een richtpunt in de nieuwe organisatie van de wereld maken.

Trois objectifs étaient assignés à la convention : rapprocher les citoyens du projet européen et des institutions européennes, structurer la vie politique et l'espace politique européen dans une Union élargie et faire de l'Union un facteur de stabilisation et un repère dans l'organisation nouvelle du monde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese instellingen dichterbij de burgers willen brengen' ->

Date index: 2022-09-05
w