Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese unie ernstige twijfels hebben geuit » (Néerlandais → Français) :

B. overwegende dat de VN en de Europese Unie ernstige twijfels hebben geuit over de onpartijdigheid van de rechtspraak in de Maldiven in deze zaak, gezien de standpunten van ngo's over wat lijkt op een verwijdering van de in 2008 gekozen oud-president Mohamed Nasheed;

B. considérant que l'ONU et l'Union européenne ont émis de sévères doutes sur l'impartialité de la justice maldivienne dans cette affaire, compte tenu des positions d'ONG sur ce qui s'apparenterait à une mise à l'écart de l'ancien président Mohamed Nasheed, élu en 2008;


Hij die de in § 1 bepaalde inbreuken pleegt met bedrieglijk opzet of met het oogmerk te schaden en die inbreuken ofwel worden gepleegd in het raam van ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerd, ofwel de financiële belangen van de Europese Unie ernstig hebben of zouden hebben geschaad en hij die zich in een geval van herhaling bevindt worden gestraft met een gevangenisstraf van 4 maand tot 5 jaar”.

Celui qui commet les infractions définies au § 1 dans une intention frauduleuse ou à dessein de nuire et que ces infractions soit sont commises dans le cadre de la fraude fiscale grave, organisée ou non, soit ont ou auraient gravement lésé les intérêts financiers de l’Union européenne et celui qui se trouve en situation de récidive sont punis d’un emprisonnement de 4 mois à 5 ans”.


Bovendien hebben zowat alle getuigen voor de commissie die ervaring hadden met de bingo, op zijn zachtst gezegd, ernstige twijfels geuit over het vastgestelde uitbetalingspercentage van 85 %.

En outre, la quasi-totalité des témoins appelés à comparaître devant la commission en raison de leur expérience en matière de bingo ont émis des doutes sérieux à propos du pourcentage de paiement constaté (85 %).


De Europese Commissie kan een onderzoek instellen op basis van de artikelen 101 en 105 (praktijken die de werking van de interne markt vervalsen) van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, mocht ze twijfels hebben bij de naleving ervan.

La Commission européenne peut ouvrir une enquête sur base des articles 101 et 105 (pratiques faussant le fonctionnement du marché intérieur) du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, si elle avait des doutes à ce sujet.


Zijn er ngo’s die hun zaken niet op orde hebben of waarover klachten zijn geuit in de landen waar ze actief zijn, of waarover de Europese Unie zelf twijfels heeft?

Y a-t-il une ONG qui n’ait pas manigancé les comptes, ou qui n’ait pas fait l’objet de plaintes dans les pays où elle opère, ou à l’encontre de laquelle l’Union européenne elle-même n’émette pas quelques réserves?


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, we weten dat bedrijfsverplaatsingen in meerdere lidstaten van de Europese Unie ernstige gevolgen hebben.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, nous sommes tous conscients des terribles conséquences des délocalisations dans divers pays européens, à savoir la hausse du chômage, de la pauvreté et de l’exclusion sociale.


Maar artikel 67 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en artikel 35 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Unie beperken de bevoegdheid van deze rechtbank dermate dat de rechters zelf twijfels hebben geuit of bepaalde regelgeving ten aanzien van de tweede en de derde pijler in overeenstemming is met het beginsel van de rechtsstaat.

Mais l’article 67 du traité instituant la Communauté et l’article 35 du traité de l’Union introduisent de telles limitations à la compétence de cette juridiction que les juges eux-mêmes ont émis des doutes quant au respect du principe de l’État de droit pour certains actes relevant des deuxième et troisième piliers.


D. overwegende dat Russische en internationale organisaties op het gebied van de mensenrechten ernstige kritiek hebben geuit op deze optimistische beoordeling en zij de EU beschuldigden van verfraaiing van de werkelijkheid en meenden dat dit twijfel deed rijzen aan de EU-verplichting tot eerbiediging van de mensenrechten,

D. considérant que les organisations russes et internationales de défense des droits de l'homme ont sévèrement critiqué cette évaluation optimiste et accusé l'UE d'enjoliver la réalité, et on mis en question l'engagement de l'UE en faveur des droits de l'homme,


De ambassades van de Europese Unie in Kampala hebben bij de Oegandese autoriteiten reeds herhaaldelijk hun bezorgdheid hierover geuit.

Les ambassades de l'Union européenne à Kampala ont déjà à plusieurs reprises exprimé leur préoccupation à ce sujet.


Tijdens de top tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten in Slovenië, waar de deelnemers `hun bezorgdheid hebben geuit ten aanzien van de recente rellen in Tibet en alle partijen hebben aangespoord zich te onthouden van bijkomend geweld', heeft China zeer snel en eerder venijnig gereageerd.

Or, rappelez-vous, lors du sommet entre l'Union européenne et les États-Unis, en Slovénie, où les participants ont « rappelé leur inquiétude face aux émeutes récentes au Tibet et encouragé toutes les parties à s'abstenir de toute violence supplémentaire », la Chine a réagi très rapidement et d'une manière plutôt virulente.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese unie ernstige twijfels hebben geuit' ->

Date index: 2021-02-18
w