Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europese unie zouden de grieks-cyprioten moeten » (Néerlandais → Français) :

De internationale gemeenschap en de lidstaten van de Europese Unie zouden de Grieks-Cyprioten moeten aanmoedigen om tot een volledige en rechtvaardige oplossing te komen die vrede en stabiliteit brengt niet alleen voor de twee eilandgemeenschappen maar ook voor de hele regio.

La communauté internationale et les États membres de l'Union européenne devraient encourager le côté chypriote grec à atteindre une solution complète et juste qui apportera la paix et la stabilité, non seulement aux deux communautés de l'île, mais à la région dans son ensemble.


De internationale gemeenschap en de lidstaten van de Europese Unie zouden de Grieks-Cyprioten moeten aanmoedigen om tot een volledige en rechtvaardige oplossing te komen die vrede en stabiliteit brengt niet alleen voor de twee eilandgemeenschappen maar ook voor de hele regio.

La communauté internationale et les États membres de l'Union européenne devraient encourager le côté chypriote grec à atteindre une solution complète et juste qui apportera la paix et la stabilité, non seulement aux deux communautés de l'île, mais à la région dans son ensemble.


De Europese Raad heeft op zijn bijeenkomst in Göteborg in juni 2001 bevestigd dat kandidaat-lidstaten die klaar voor de toetreding worden geacht met ingang van 2004 tot de Europese Unie zouden moeten kunnen toetreden.

À Göteborg, en juin 2001, le Conseil européen a confirmé que les pays candidats jugés prêts devaient être capables de rejoindre l'Union européenne à partir de 2004.


De lastenverlagingen in het kader van Maribel-bis en -ter, die in strijd zijn gebleken met de regelgeving van de Europese Unie, zouden in eerste instantie moeten worden geheroriënteerd naar de groepen onderaan de arbeidsmarkt, waar de nood aan en het effect van dergelijke voordelen het grootst zijn.

Les réductions de charges prévues dans le cadre des opérations MARIBEL bis et ter , qui se sont avérées contraires aux règles de l'Union européenne, devraient être réorientées avant tout vers les segments inférieurs du marché du travail, là où la nécessité et les effets de pareils avantages se font le plus sentir.


De voorwaarden zouden gelijkwaardig moeten zijn aan die welke gelden voor de burgers van de Europese Unie (er zouden voorwaarden inzake inkomsten of werk moeten worden geëist).

Les conditions devraient être équivalentes à celles imposées aux citoyens de l'Union européenne (des conditions de ressources ou un emploi devraient être exigées).


Daartoe zouden netwerken voor permanente contacten moeten worden opgezet en zouden er, voor zover nodig, dagelijks contacten moeten zijn tussen de gerechten van eerste aanleg die in de Europese Unie belast zijn met de behandeling van aanvragen en de ambassades van de lidstaten in het buitenland.

Pour ce faire, des réseaux devraient être établis pour des contacts permanents et, autant que nécessaire, des liens quotidiens entre les instances de premier ressort chargées de l'examen des demandes dans l'Union européenne et les ambassades des États membres à l'étranger.


De opdrachten van de Europese Unie zouden moeten worden verduidelijkt en de sociale dimensie zou erin moeten geïntegreerd worden.

Les missions de l'Union européenne devraient être clarifiées et intégrées pleinement dans la dimension sociale.


Naar het voorbeeld van de website van het huidige Zweedse voorzitterschap van de Europese Unie, zouden het Belgisch Parlement en het grote publiek toegang moeten krijgen tot de agenda's van de werkgroepen die binnen de Raad werden opgericht.

À la manière du site Internet de l'actuelle présidence suédoise de l'Union européenne, le Parlement belge et le grand public devraient pouvoir avoir accès aux ordres du jour des groupes de travail institués au sein du Conseil.


Er wordt in betoogd dat de Europese Unie een raamwerk zou moeten bieden waarmee de EU en Irak geleidelijk nader tot elkaar zouden moeten komen, in een tempo dat wordt bepaald door vooruitgang in de politieke transitie en het veiligheidsklimaat.

Elle indique que l'Union européenne doit proposer un cadre permettant de renforcer progressivement les liens entre les deux parties, à un rythme qui sera déterminé par l'avancement de la transition politique et par les conditions de sécurité.


Om in een uitgebreide Unie tot een beter asielbeheer te komen, zouden drie bijkomende doelstellingen moeten worden nagestreefd: verbetering van de kwaliteit van de besluiten in de Europese Unie; consolidatie van de beschermingsfaciliteiten in de regio van herkomst; behandeling van beschermingsverzoeken zo dicht mogelijk bij de behoefte, waarbij de toegang tot de Europ ...[+++]

Trois objectifs complémentaires devraient dès lors être poursuivis en vue d'une meilleure gestion de l'asile dans le contexte d'une Europe élargie: amélioration de la qualité des décisions ("frontloading") dans l'Union européenne; consolidation de l'offre de protection dans la région d'origine; traitement des demandes de protection au plus près des besoins, ce qui suppose la régulation de l'accès à l'Union européenne par l'instauration de modes d'entrées protégées et de programmes de réinstallation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europese unie zouden de grieks-cyprioten moeten' ->

Date index: 2021-01-23
w