Overwegende dat het , met het oog op het waarborgen van een bevredigende
voorziening voor de verwerkende industrieën van de Gemeenschap , onder handhaving van de voorkeur voor vlee
s van communautaire produktie , dienstig is ten aanzien van voor de verwerking bestemd bevroren vlees een bijzondere invoerregeling vast te stellen die bestaat uit de gehele of gedeeltelijke schorsing van de heffing ; dat het met het oog op de toepassing in sommige gevallen van dez
e regeling nodig is ...[+++]jaarlijks een op ramingen berustende balans op te stellen van de beschikbare hoeveelheden en van de behoeften aan voor de verwerkende industrie bestemd vlees ; considérant qu'en vue de garantir un approvisionnemen
t statisfaisant des industries de transformation de la Communauté, tout en maintenant une préférence en fa
veur des viandes de production communautaire, il y a lieu de prévoir, pour la viande congelée destinée à la transformation, un régime spécial à l'importation consistant en la suspension totale ou partielle du prélèvement ; qu'il est nécessaire, en vue de l'application de ce régime dans certains cas, d'établir chaque année un bilan estimatif des disponibilités et des besoins en
...[+++]viande destinée à l'industrie de transformation;