Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «even poujadistisch te beweren » (Néerlandais → Français) :

In dit land heerst vrijheid van meningsuiting en ik kan enkel betreuren dat sommige "collectieven" gebruik maken van deze vrijheid om het even wat te beweren, in die zin dat ze iets verspreiden wat ze vergeten aan te tonen.

L'opinion est libre en ce pays et je ne puis que regretter que certains "Collectifs" font usage de cette liberté pour prétendre n'importe quoi, au sens de: diffuser ce qu'ils oublient de démontrer.


Dat gebrek aan regelgeving heeft tot gevolg dat momenteel om het even wie kan beweren lid te zijn van een van die beroepsgroepen, zonder dat hij het risico loopt daarvoor te worden bestraft.

Cette absence d'encadrement a pour effet que, actuellement, n'importe qui peut se revendiquer membre d'une de ces professions sans risque d'être pénalisé.


Het is kunstmatig als we ontkennen dat een foetus van 36 weken gevoelens opwekt die vergelijkbaar zijn met die tegenover een baby; maar het is even kunstmatig te beweren dat een embryo dat een speldenkop groot is, deze eveneens opwekt.

Il est artificiel de nier qu'un foetus de 36 semaines suscite en nous des sentiments comparables à ceux que suscite un bébé, mais il est tout aussi artificiel d'affirmer qu'un embryon grand comme une tête d'épingle les suscite également.


21. betreurt het feit dat Iraanse gehuwde mannen kunnen beweren dat hun overspelige betrekkingen in feite wettige tijdelijke huwelijken zijn, terwijl gehuwde vrouwen die van overspel worden beticht, niet over deze verzachtende omstandigheid beschikken; betreurt tevens dat artikel 105 van het Wetboek van Strafrecht van de Islamitische Republiek Iran een rechter toestaat louter en alleen op basis van zijn „kennis van feiten” een overspelige persoon tot steniging te veroordelen, evenals het feit dat Iran tracht de internationale bericht ...[+++]

21. déplore le fait que les maris iraniens puissent prétendre que leurs relations adultères sont en fait des mariages légaux provisoires, alors que les femmes mariées accusées d'adultère ne peuvent bénéficier d'une telle échappatoire; regrette aussi que l'article 105 du code pénal de la République islamique permette à un juge de condamner un époux adultère à la lapidation uniquement sur la base de sa «connaissance des faits»; regrette également que l'Iran tente de limiter la publicité internationale de sa violence en n'annonçant pas les verdicts de lapidation publiquement;


21. betreurt het feit dat Iraanse gehuwde mannen kunnen beweren dat hun overspelige betrekkingen in feite wettige tijdelijke huwelijken zijn, terwijl gehuwde vrouwen die van overspel worden beticht, niet over deze verzachtende omstandigheid beschikken; betreurt tevens dat artikel 105 van het Wetboek van Strafrecht van de Islamitische Republiek Iran een rechter toestaat louter en alleen op basis van zijn „kennis van feiten” een overspelige persoon tot steniging te veroordelen, evenals het feit dat Iran tracht de internationale bericht ...[+++]

21. déplore le fait que les maris iraniens puissent prétendre que leurs relations adultères sont en fait des mariages légaux provisoires, alors que les femmes mariées accusées d'adultère ne peuvent bénéficier d'une telle échappatoire; regrette aussi que l'article 105 du code pénal de la République islamique permette à un juge de condamner un époux adultère à la lapidation uniquement sur la base de sa «connaissance des faits»; regrette également que l'Iran tente de limiter la publicité internationale de sa violence en n'annonçant pas les verdicts de lapidation publiquement;


20. betreurt het feit dat Iraanse gehuwde mannen kunnen beweren dat hun overspelige betrekkingen in feite wettige tijdelijke huwelijken zijn, terwijl gehuwde vrouwen die van overspel worden beticht, niet over deze verzachtende omstandigheid beschikken; betreurt tevens dat artikel 105 van het Wetboek van Strafrecht van de Islamitische Republiek Iran een rechter toestaat louter en alleen op basis van zijn "kennis van feiten" een overspelige persoon tot steniging te veroordelen, evenals het feit dat Iran tracht de internationale bericht ...[+++]

20. déplore le fait que les maris iraniens puissent prétendre que leurs relations adultères sont en fait des mariages légaux provisoires, alors que les femmes mariées accusées d'adultère ne peuvent bénéficier d'une telle échappatoire; regrette aussi que l'article 105 du code pénal de la République islamique permette à un juge de condamner un époux adultère à la lapidation uniquement sur la base de sa "connaissance des faits"; regrette également que l'Iran tente de limiter la publicité internationale de sa violence en n'annonçant pas les verdicts de lapidation publiquement;


Er wordt van ons verwacht, dames en heren, evenals van onze collega's van de Commissie en de Raad, dat we eerlijk zijn, en als we beweren dat Turkije geleidelijk voldoet aan de criteria, dan moeten we niet op voorhand praten over een partnerschap met voorkeursbehandeling.

Mesdames et Messieurs, tout comme nos collègues de la Commission et du Conseil, nous sommes ici pour être honnêtes. Et si nous disons que la Turquie respecte progressivement les critères, nous ne devons pas parler par avance d’un partenariat privilégié.


De procedure voor gekozen leden moet echter minstens even sterk zijn omdat er geen reden kan zijn om te beweren dat voor leden van het Parlement de ethische vereisten mild moeten zijn.

La procédure s’appliquant aux députés élus doit toutefois être au moins aussi stricte, car il ne peut y avoir aucune raison d’expliquer que l’on ne respecte pas les critères éthiques pour les députés européens.


Zelfs indien zou blijken, zoals de verzoekers beweren, dat de zogenaamde « scheve verhouding », zijnde het onevenwicht tussen de belastingfaciliteit bij de opbouw van het pensioen en de belastingheffing bij de uitkering, ook in de intern Belgische context bestaat, dat pensioenen tot 25.000 euro bruto per jaar in Nederland ook fiscaal gefacilieerd zijn opgebouwd en dat de voormelde « scheve verhouding » voor pensioenen tot 25.000 euro bruto per jaar in Nederland even groot is als voor pensioenen boven de 25.000 euro bruto in een Nederl ...[+++]

Même s'il devait apparaître, comme le soutiennent les requérants, que le « déséquilibre », constaté entre les avantages fiscaux obtenus lors de la constitution de la pension et l'imposition lors du versement, existe également dans le contexte interne belge, que les pensions jusqu'à 25.000 euros bruts par an ont également fait l'objet d'avantages fiscaux aux Pays-Bas et que le « déséquilibre » précité pour les pensions jusqu'à 25.000 euros bruts par an est le même aux Pays-Bas que pour les pensions dépassant 25.000 euros bruts dans un contexte belgo-néerlandais, la limite de 25.000 euros est malgré tout pertinente par rapport à l'objectif du législateur, qui entend réaliser ...[+++]


- Het is even poujadistisch te beweren dat de percentages niet mogen worden vastgelegd omdat de productie vrij is en er dienaangaande geen bijkomende voorschriften mogen worden opgelegd.

- Il est tout aussi poujadiste de prétendre que les pourcentages ne peuvent être fixés parce que la production est libre et ne peut être soumise à des contraintes supplémentaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even poujadistisch te beweren' ->

Date index: 2022-02-05
w