Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «even rechtzetten wat de heer posselt zojuist » (Néerlandais → Français) :

De vraag die de heer Harbour zojuist heel duidelijk heeft gesteld, evenals de interpellaties van de heer Schwab, mevrouw Gebhardt, mevrouw Rühle en de heer de Jong, komen neer op de volgende vraag: gaat de Europese Commissie blijk geven van goede wil, van initiatief, en anders dan enkel via de inbreukprocedure?

La question qu’a présentée très clairement M. Harbour tout à l’heure, et les interpellations de M. Schwab, de M Gebhardt, de M Rühle ou de M. de Jong, notamment, reviennent à demander ce qui suit: est-ce que la Commission européenne, au moment où nous sommes, va faire preuve de volontarisme, d’initiative, autrement d’ailleurs que par la seule procédure d’infraction?


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil alleen even rechtzetten wat de heer Posselt zojuist zei.

- (EN) Madame la Présidente, permettez-moi juste de rectifier ce que M. Posselt a déclaré.


(DE) Mijnheer de Voorzitter, iedereen die naar de meedogenloze schendingen van de mensenrechten in Oezbekistan kijkt, zou verwachten dat er harde kritiek op het Oezbeekse regime wordt geuit, niet dat er relativerend over gesproken wordt, zoals wij de heer Posselt zojuist hebben horen doen.

- (DE) Monsieur le Président, quiconque a observé les violations brutales des droits de l’homme en Ouzbékistan s’attendrait à une critique incisive du régime en place plutôt qu’à une atténuation des événements, comme vient de le faire M. Posselt.


Ik moet toch even iets rechtzetten wat de heer De Rossa heeft gezegd: stamcellen verkregen uit de destructie van embryo's hebben tot op heden geen behandelingen opgeleverd, terwijl stamcellen uit navelstrengbloed tot meer dan zeventig behandelingen hebben geleid. Wij koesteren de hoop dat er ooit, op een dag, een behandeling komt voor MS.

Je souhaiterais corriger ce qu’a dit M. De Rossa: les cellules souches obtenues à partir de la destruction d’embryons n’ont jusqu’ici produit aucun traitement, alors que les cellules souches sanguines ont permis de mettre au point plus de 70 traitements, et il faut espérer qu’un jour, il existera un traitement pour la SEP.


Ik wil dat even rechtzetten omdat mevrouw Roth-Behrendt zojuist werd genoemd.

Je veux simplement le signaler, parce que Mme Roth-Behrendt a été citée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even rechtzetten wat de heer posselt zojuist' ->

Date index: 2024-01-06
w