Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activiteiten van een evenement monitoren
Biologische stof
Buitengerechtelijke executie
Cultureel evenement
Evenement specifieke menu's ontwikkelen
Evenement specifieke menu's organiseren
Evenement specifieke menu's samenstellen
Geneesmiddel
Gerechten aanpassen aan bepaalde evenementen
Moord
Opruimen na een evenement
Politieke moord
Standrechtelijke executie
Toezicht houden op de activiteiten van een evenement

Vertaling van "evenals de moord " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
moord(poging) door vergiftiging met (elke) | biologische stof | moord(poging) door vergiftiging met (elke) | geneesmiddel

homicide par empoisonnement au moyen de:drogue | médicament | substance biologique






evenement specifieke menu's ontwikkelen | gerechten aanpassen aan bepaalde evenementen | evenement specifieke menu's organiseren | evenement specifieke menu's samenstellen

élaborer des menus pour des événements particuliers | inventer des menus pour des manifestations particulières | créer des menus pour des événements particuliers | mettre au point des menus pour des manifestations particulières


buitengerechtelijke executie | politieke moord | standrechtelijke executie

exécution extrajudiciaire | exécution sommaire


moord(poging) door vergiftiging NNO

homicide par empoisonnement SAI


letsel toegebracht door andere persoon met de bedoeling te verwonden of te doden, met elk middel | moord

homicide lésions traumatiques infligées par un tiers dans l'intention de blesser ou de tuer, par un moyen quelconque


activiteiten van een evenement monitoren | toezicht houden op de activiteiten van een evenement

surveiller les activités d'un évènement


opruimen na een evenement

nettoyer avant un événement


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. veroordeelt de recente ontvoering van dertien Egyptische, in de stad Sirte werkzame koptische christenen door islamistische milities ten zeerste, evenals de moord op drie andere koptische christenen de week daarvoor, en de talloze andere aanvallen op internationale burgers, die daarbij gewond raakten of om het leven kwamen; uit zijn ernstige zorgen over de toenemende dreiging van het extremisme en het terrorisme in Libië, en veroordeelt al het geweld op basis van ideologie, geslacht, politieke gezindheid, nationaliteit of religie ten zeerste;

6. condamne fermement l'enlèvement récent par les milices islamistes de 13 travailleurs chrétiens coptes dans la ville de Syrte en Égypte, qui suit d'une semaine le meurtre de trois autres travailleurs, parallèlement à de nombreuses autres agressions contre des étrangers qui ont été blessés ou tués; se déclare profondément inquiet devant la menace croissante de l'extrémisme et du terrorisme en Libye, et condamne fermement toute forme de violence basée sur l'idéologie, le genre, l'appartenance politique, la nationalité ou la religion;


Deze daad van geweld moet, evenals andere moord­pogingen, grondig worden onderzocht, en de daders moeten snel voor de rechter worden gebracht.

Cet acte de violence, ainsi que d'autres tentatives d'assassinat, doit faire l'objet d'une enquête approfondie et les auteurs doivent être traduits en justice rapidement.


De grootste rem op om het even welke dood en moord is het feit dat de vraag van de patiënt moet uitgaan en dat de dokter autonoom beslist of euthanasie kan.

Le fait que la demande doit émaner du patient et que le docteur décide en toute autonomie si l'on doit pratiquer l'euthanasie constitue le plus grand frein à toute mort et à tout meurtre.


9. merkt met bezorgdheid op dat straffeloosheid van ernstige schendingen van de mensenrechten een wijdverbreid en ernstig probleem blijft in Sudan, evenals in het Darfur-conflict, waar de autoriteiten de overgrote meerderheid van de plegers van ernstige misdrijven niet hebben vervolgd, inclusief plegers van seksueel geweld; dringt er bij de Sudanese regering op aan een onderzoek in te stellen naar degenen die verantwoordelijk zijn voor schendingen van de mensenrechten, waaronder moord, marteling en mishandeling van gedetineerden, en ...[+++]

9. constate avec inquiétude que l'impunité dans les cas graves de violation des droits de l'homme reste un problème sérieux et répandu au Soudan, comme dans le cas du conflit au Darfour, pendant lequel les autorités se sont abstenues de poursuivre en justice la grande majorité des graves crimes commis, y compris les crimes de violence sexuelle; demande au gouvernement du Soudan d'enquêter et de traduire en justice les personnes responsables de violations des droits de l'homme, y compris de massacres de détenus ou de l'imposition de tortures et de mauvais traitements à des détenus, ainsi que de viols et d'autres formes de violence sexuel ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– gezien zijn eerdere verslagen en resoluties over de betrekkingen tussen de EU en Rusland, onder meer zijn resolutie van 7 juli 2011 over de voorbereidingen voor de verkiezingen voor de Russische Doema in december 2011, zijn resolutie van 17 februari 2011 over de rechtsstaat in Rusland, zijn resolutie van 17 september 2009 over de moord op mensenrechtenactivisten in Rusland en zijn resolutie van 17 september 2009 over externe aspecten van de energiezekerheid, evenals zijn verslag van 16 december 2010 over het jaarverslag over de mens ...[+++]

– vu ses précédents rapports et résolutions sur les relations UE-Russie, notamment la résolution du 7 juillet 2011 sur les préparatifs en vue des élections législatives russes de décembre 2011, la résolution du 17 février 2011 sur l'état de droit en Russie, la résolution du 17 septembre 2009 sur les meurtres de défenseurs des droits de l'homme en Russie et la résolution du 17 septembre 2009 sur les aspects extérieurs de la sécurité énergétique, ainsi que le rapport du 16 décembre 2010 sur le rapport annuel 2009 sur les droits de l'homme dans le monde et la politique de l'Union européenne en la matière,


10. is verontrust over een mogelijke inperking in Pakistan van de vrijheid meningsuiting, mede via het internet, na de moord op gouverneur Taseer, nu religieuze geleerden van de Jamaat-e-Ahlesunnat Pakistan openlijk verklaren dat „medestanders even schuldig zijn als degene die godslastering begaan heeft” en hieraan toevoegen dat „politici, de media en anderen uit deze voorbeeldige dood lering moeten trekken”;

10. s'inquiète de ce que la liberté d'expression, y compris sur l'internet, ne soit restreinte au Pakistan à la suite de l'assassinat du gouverneur Taseer, dans la mesure où les autorités religieuses de la Jamaat e-Ahl e-Sunnat Pakistan déclarent aujourd'hui ouvertement que «ceux qui le soutiennent sont tout aussi coupables que celui qui a commis un blasphème», en ajoutant que «les politiques, les médias et d'autres devraient tirer les leçons de cette mort exemplaire»;


Met het oog hierop is het zeer belangrijk te discussiëren over de verantwoordelijkheid voor de moord op mevrouw Bhutto, is het zeer belangrijk te discussiëren over het democratiseringsproces en de voortzetting ervan, maar is het even belangrijk om te discussiëren over de kwestie van het behoud van het militaire evenwicht aan de Afghaanse grens en wie zou kunnen optreden als garant voor dit evenwicht, want, mijnheer de Voorzitter, iedere fout in Afghanistan die te wijten is aan instabiliteit in Pakistan zou een schandelijk moment zijn ...[+++]

À ce sujet, il est très important de débattre des responsabilités dans l’assassinat de Mme Bhutto, de débattre du processus de démocratisation et de sa poursuite, mais il est aussi important de débattre de la question du maintien d’un équilibre militaire à la frontière afghane et, de décider qui pourrait jouer le rôle de garant de cet équilibre, parce que, Monsieur le Président, toute défaillance en Afghanistan due à l’instabilité du Pakistan serait dramatique pour le monde libre et démocratique pour lequel nous nous battons.


De Europese Unie is ernstig bezorgd over de moord op twee leden van de organisatie Centro de Investigación y Educación Popular (CINEP) en op de heer Calderón, evenals over de aanhoudende bedroevende mensenrechtensituatie in Colombia, die ook tot uiting komt in de gevaren die mensenrechtenactivisten persoonlijk lopen en in de onaanvaardbare hoge mate van straffeloosheid in Colombia.

L'Union européenne est profondément préoccupée par l'assassinat de deux membres de l'organisation "Centro de Investigación y Educación Popular (CINEP)" et de M. Calderon, ainsi que par la persistance de la situation déplorable des droits de l'homme en Colombie, notamment par les risques personnels graves que courent les militants des droits de l'homme et par le degré inacceptable d'impunité en Colombie.


Dit doet duidelijk denken aan de moord op haar vriendin, de journaliste Anna Politkovskaja, in oktober 2006, nu drie jaar geleden, die in even duistere en tot op heden onopgeklaarde omstandigheden vermoord werd, op de drempel van haar huis.

Cela fait clairement penser à l'assassinat de son amie, la journaliste Anna Politkovskaïa, en octobre 2006, il y a déjà trois ans ; elle été tuée sur le seuil de sa maison, dans des circonstances toujours obscures et à ce jour non élucidées.


2. Hoe is het politiek te verantwoorden dat de voorzitter van de Belgische parlementaire onderzoekscommissie met betrekking tot de moord van de 10 Belgische Blauwhelmen het nooit heeft nodig geacht om de generaal te horen ondanks het feit dat de generaal een geschreven verzoek daartoe indiende evenals een belangrijk ooggetuige heeft?

2. Comment peut-on justifier politiquement que le président de la Commission d'enquête parlementaire belge concernant l'assassinat des 10 paras belges n'a jamais estimé devoir entendre le général, malgré la demande écrite introduite par ce dernier et le fait qu'il dit avoir un témoin oculaire important?


w