Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eveneens de intentie heeft uitgesproken » (Néerlandais → Français) :

Ik bemerk echter dat de nieuwe regering haar intentie heeft uitgesproken om te zoeken naar oplossingen door middel van een reeks initiatieven (waaronder een nieuwe ronde van verificatie van burgerschap en de ontplooiing van een globaal plan voor Rakhine in samenwerking met de lokale overheid en de Verenigde Naties).

Je note cependant que le nouveau gouvernement a fait part de son intention de trouver des solutions tout en ayant pris une série d'initiatives (dont un nouveau tour de vérification de la citoyenneté ou encore la mise en place d'un plan global pour cet État en collaboration avec le gouvernement local et les Nations Unies).


Eveneens in 2016 heeft de Commissie een Europese strategie voor een emissiearme mobiliteit voorgesteld, met de uitgesproken ambitie om tegen halfweg de eeuw de broeikasgasemissies van het vervoer met minstens 60 % te reduceren ten opzichte van 1990 en op termijn tot nul uitstoot te komen, zonder de mobiliteitsbehoeften van mensen en goederen en wereldwijde connectiviteit uit het oog te verliezen.

En 2016, la Commission européenne a également présenté une stratégie européenne pour une mobilité à faibles émissions, assortie d'une ambition claire: d'ici au milieu du siècle, les émissions de gaz à effet de serre provenant des transports devraient être inférieures d'au moins 60 % à leur niveau de 1990 et tendre résolument vers un taux zéro, les besoins de mobilité des personnes et des biens, ainsi que la connectivité mondiale, étant par ailleurs assurés.


Het openbaar ministerie bij het gerecht dat het in kracht van gewijsde getreden vonnis of arrest heeft uitgesproken, vat eveneens binnen de maand die volgt op het in kracht van gewijsde treden van de beslissing, de Dienst Justitiehuizen teneinde de gekende slachtoffers, die door haar in de vatting worden aangeduid, te contacteren.

Le ministère public près la juridiction qui a prononcé le jugement ou l'arrêt ayant acquis force de chose jugée saisit également, dans le mois qui suit l'acquisition de force jugée de la décision, le service des Maisons de justice aux fins de contacter les victimes connues, qu'il désignera dans la saisine.


Inderdaad, wanneer de procedure wordt gevoerd voor de rechtbank van koophandel die het faillissement heeft uitgesproken kan die rechtbank eveneens statueren over de opname in het passief. Wat de andere rechtbanken niet vermochten te doen en de eiser dient dus nog de opname in het passief te vorderen voor de rechtbank die het faillissement heeft uitgesproken.

Effectivement, si l'action est intentée devant le tribunal de commerce qui a prononcé la faillite, celui-ci peut statuer également sur l'admission au passif, ce que les autres tribunaux n'étaient pas en mesure de faire; et le demandeur doit donc encore demander l'admission de sa créances au passif au tribunal qui a prononcé la faillite.


In de schorsingsprocedure voor de Raad van State heeft de auditeur eveneens het bestaan van een « moeilijk te herstellen ernstig nadeel » aanvaard, hoewel de Raad zelf zich hierover niet heeft uitgesproken.

Dans la procédure en suspension devant le Conseil d'État, l'auditeur a également accepté l'existence d'un « préjudice grave difficile à réparer », bien que le Conseil lui-même ne soit pas prononcé à ce sujet.


Daarbij moet wel worden opgemerkt dat de Raad zich in hetzelfde advies eveneens heeft uitgesproken over de verschillende wetsvoorstellen met betrekking tot de draagmoeders, die in de Verenigde Commissies voor de Justitie en de Sociale Aangelegenheden aanhangig zijn, en dat de gestelde vraag dus niet noodzakelijk alleen betrekking heeft op onderhavig wetsvoorstel.

À cet égard, il importe cependant de souligner que le Conseil s'est également prononcé dans le même avis sur les diverses propositions de loi relatives aux mères porteuses dont ont été saisies les Commissions réunies de la Justice et des Affaires sociales, et que la question posée ne concernait donc pas nécessairement la seule proposition de loi qui fait l'objet du présent rapport.


Daarbij moet wel worden opgemerkt dat de Raad zich in hetzelfde advies eveneens heeft uitgesproken over de verschillende wetsvoorstellen met betrekking tot de draagmoeders, die in de Verenigde Commissies voor de Justitie en de Sociale Aangelegenheden aanhangig zijn, en dat de gestelde vraag dus niet noodzakelijk alleen betrekking heeft op onderhavig wetsvoorstel.

À cet égard, il importe cependant de souligner que le Conseil s'est également prononcé dans le même avis sur les diverses propositions de loi relatives aux mères porteuses dont ont été saisies les Commissions réunies de la Justice et des Affaires sociales, et que la question posée ne concernait donc pas nécessairement la seule proposition de loi qui fait l'objet du présent rapport.


In de schorsingsprocedure voor de Raad van State heeft de auditeur eveneens het bestaan van een « moeilijk te herstellen ernstig nadeel » aanvaard, hoewel de Raad zelf zich hierover niet heeft uitgesproken.

Dans la procédure en suspension devant le Conseil d'État, l'auditeur a également accepté l'existence d'un « préjudice grave difficile à réparer », bien que le Conseil lui-même ne soit pas prononcé à ce sujet.


Het Hof van Justitie van de Europese Unie heeft zich hier al over uitgesproken in zijn Arrest-Linqvist, meer bepaald over de interpretatie die moet worden gegeven aan de uitzondering voor huishoudelijk en persoonlijk gebruik, die eveneens wordt vermeld in artikel 3, § 2, van de richtlijn 95/46/EG.

À cet égard, la Cour de Justice de l'Union européenne a déjà pu se prononcer, dans son arrêt Lindqvist, sur l'interprétation qu'il convenait de donner à l'exception personnelle et domestique, qui figure également à l'article 3, § 2, de la directive 95/46/CE.


Op grond van dit verdrag kan de staat van veroordeling slechts om de tenuitvoerlegging van een sanctie door een andere verdragsluitende staat verzoeken, indien aan één of meer van de in artikel 5 genoemde voorwaarden is voldaan: a) de veroordeelde heeft zijn vaste woonplaats in de andere staat, b) de tenuitvoerlegging van de sanctie in de andere staat schept naar verwachting betere kansen voor de reclassering van de veroordeelde, c) het betreft een sanctie die vrijheidsbeneming meebrengt, die in de andere staat kan worden ten uitvoer gelegd in aansluiting op een andere sanctie die vrijheidsbeneming meebrengt en die de veroordeelde in die ...[+++]

Selon cette Convention, l'État de condamnation ne peut demander l'exécution d'une sanction à un autre État contractant que si une ou plusieurs des conditions énumérées à l'art. 5 sont remplies : a) si le condamné a sa résidence habituelle dans l'autre État, b) si l'exécution de la sanction dans l'autre État est susceptible d'améliorer les possibilités de reclassement social du condamné, c) s'il s'agit d'une sanction privative de liberté qui pourrait être exécutée dans l'autre État à la suite d'une autre sanction privative de liberté que le condamné subit ou doit subir dans cet État, d) si l'autre État est l'État d'origine du condamné et ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eveneens de intentie heeft uitgesproken' ->

Date index: 2021-07-20
w