Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "evenwel dat hij solidair blijft " (Nederlands → Frans) :

De heer Torfs verklaart evenwel dat hij solidair blijft met de politieke meerderheid.

M. Torfs déclare qu'il reste cependant solidaire de la majorité politique.


De heer Torfs verklaart evenwel dat hij solidair blijft met de politieke meerderheid.

M. Torfs déclare qu'il reste cependant solidaire de la majorité politique.


Als hij optreedt als commissaris, dan is hij solidair met de Commissie en blijft zijn functie beperkt tot coördinatiewerk met alle andere leden van de Commissie met een buitenlands getinte bevoegdheid, of het nu gaat om de commissaris voor Ontwikkelingssamenwerking, voor Handel, voor Financiën of voor Milieu.

Lorsqu'elle agit en tant que commissaire, elle est solidaire au sein de la commission et sa fonction se limite à coordonner, avec tous les autres membres de la Commission qui ont une compétence comportant une dimension extérieure, qu'il s'agisse du Commissaire au Développement, au Commerce, aux Finances ou à l'Environnement.


Ons amendement sluit evenwel niet uit dat de bestendige deputatie de gouverneur tot voorzitter kiest, aangezien hij lid blijft van de bestendige deputatie.

Notre amendement n'exclut toutefois pas que la députation permanente choisisse le gouverneur comme président, puisqu'il en reste membre.


Ons amendement sluit evenwel niet uit dat de bestendige deputatie de gouverneur tot voorzitter kiest, aangezien hij lid blijft van de bestendige deputatie.

Notre amendement n'exclut toutefois pas que la députation permanente choisisse le gouverneur comme président, puisqu'il en reste membre.


De rechter-plaatsvervanger blijft zijn ambt evenwel uitoefenen totdat de zaken waarin hij zitting heeft gehad, zijn afgedaan.

Toutefois, le juge par intérim continue à exercer ses fonctions jusqu'à la clôture des affaires qui lui ont été assignées.


Hij blijft er evenwel bij dat de vermindering van de vangstcapaciteit niet ten koste mag gaan van de veiligheid van het vaartuig en van de bemanning.

Il insiste toutefois pour que la réduction de la capacité de pêche ne se fasse pas au détriment de la sécurité du bateau et de l'équipage.


Hij steunt bijgevolg de voorgestelde tekst, evenwel op voorwaarde dat de aanstelling van een Europese coördinator beperkt blijft tot ingewikkelde projecten met bijzonder moeilijke uitvoeringsomstandigheden en dat vooraf met de lidstaten overleg wordt gepleegd.

Dès lors, votre rapporteur soutient le texte proposé à condition toutefois que la désignation d'un coordinateur européen soit limitée aux projets complexes présentant des conditions de mise en oeuvre particulièrement difficiles, et ce, en concertation avec les Etats membres.


8. constateert evenwel dat er nog altijd verwarring bij het publiek bestaat over de exacte reikwijdte van de bevoegdheden van de Ombudsman, aangezien circa 75% van de klachten buiten zijn werkterrein vallen, maar stelt met tevredenheid vast dat de Ombudsman in dergelijke gevallen de klagers probeert te helpen door hen naar andere organen te verwijzen, met name de Commissie verzoekschriften of nationale en lokale ombudsmannen, waarb ...[+++]

8. observe, cependant, qu'une certaine confusion demeure parmi la population en ce qui concerne le champ précis des responsabilités du médiateur, puisque 75% des plaintes, environ, ne relèvent pas de son mandat; néanmoins, constate avec satisfaction que le médiateur, dans de tels cas, s'efforce d'aider les plaignants en les renvoyant à d'autres instances, en particulier la commission des pétitions ou les médiateurs nationaux et locaux, tout en continuant d'insister sur l'information correcte des citoyens par les différents moyens susmentionnés;


Wanneer een van de onderdanen vermeld in § 1, eerste lid, wettelijk in België heeft gewerkt gedurende een regelmatige en ononderbroken periode van twaalf maanden of langer, wordt evenwel artikel 45 op hem toegepast, met deze twee verschillen dat ten eerste het document dat hij overeenkomstig § 1, derde lid, van deze bepaling moet voorleggen, het bewijs is dat hij wettelijk een activiteit in loondienst uitgeoefend heeft in België gedurende een regelmatige en ononderbroken periode van twaalf maanden of langer, en ten tweede dat hij, in voorkomend geval, in het bezit blijft van het b ...[+++]

Lorsqu'un des ressortissants visés au § 1, alinéa 1, a travaillé légalement en Belgique pendant une période régulière et ininterrompue égale ou supérieure à douze mois, l'article 45 lui est toutefois applicable, aux deux seules différences que, d'une part, le document qu'il doit produire conformément au § 1, alinéa 3, de cette disposition, est la preuve qu'il a exercé légalement une activité salariée en Belgique pendant une période régulière et ininterrompue égale ou supérieure à douze mois, et que, d'autre part, il reste le cas échéant en possession du certificat d'inscription au registre des étrangers, dont la durée de validité sera éventuellement prolongée jusqu'au terme des cinq mois suivant la date ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenwel dat hij solidair blijft' ->

Date index: 2022-10-19
w