Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voor het beslag ».
Vormt

Traduction de «evenwel geen hinderpaal » (Néerlandais → Français) :

Die beperking, die het strikte karakter van de verder in dezelfde bepaling nauwkeuriger vermelde voorwaarden versterkt, vormt evenwel geen hinderpaal voor het toestaan van de gevraagde verandering indien de Koning niet bij een met redenen omklede beslissing een eventueel verzet heeft ingewilligd (artikelen 5 en 6).

Cette restriction, qui renforce la rigueur des conditions plus précisément énoncées ensuite dans la même disposition, ne fait pas obstacle à ce que la substitution demandée soit autorisée si le Roi n'a pas accueilli par décision motivée une éventuelle opposition (articles 5 et 6).


5. is verheugd over het streven naar betere regelgeving met als doel de wetgevingslast te verminderen en "gold-plating" te voorkomen; benadrukt evenwel dat de voorgestelde agenda voor betere regelgeving geen hinderpaal mag vormen voor essentiële wetgeving op belangrijke gebieden op Europees niveau waar reële meerwaarde kan worden gecreëerd, zoals onder meer milieubescherming en sociale bescherming; vraagt de Commissie een omvattend systeem op te zetten om wetgeving te toetsten tijdens de drie belangrijke fasen van het wetgevingsproc ...[+++]

5. salue la nécessité de mieux légiférer afin de réduire la charge législative et d'éviter la surréglementation; souligne cependant que les mesures proposées à cette fin ne doivent pas hypothéquer l'aboutissement de propositions législatives dans des domaines importants de l'action de l'Union où elles pourraient apporter une réelle valeur ajoutée, en particulier ceux de la protection de l'environnement et de la protection sociale; demande à la Commission de mettre en place un mécanisme d'examen complet de la législation lors des trois étapes essentielles du processus législatif: la transposition de la législation, sa mise en vigueur et ...[+++]


Dat die tekst nog niet bekrachtigd is, vormt volgens hem evenwel helemaal geen hinderpaal voor de te behandelen ontwerp-tekst en evenmin is die bekrachtiging dus een opschortende voorwaarde.

Il estime cependant que la non-ratification ne paralyse nullement le texte du projet à discuter, que la ratification ne constitue donc pas une condition suspensive.


40. is vurig voorstander van alle stimulansen die worden gegeven voor de mobilisatie van privékapitaal en de bevordering van publiek-private partnerschappen in de nieuwe programmaperiode (artikelen 50(d) en 54); vindt dat het voorstel van deze verordening om het communautaire cofinancieringspercentage te berekenen als percentage van enkel de gedeclareerde overheidsuitgaven een aanzienlijke vereenvoudiging inhoudt en een betere garantie biedt voor de toepassing van het additionaliteitsbeginsel, ongeacht het feit of de overheidsuitgaven van het cofinancieringspercentage van de lidstaat ten dele door privékapitaal zou kunnen worden vervangen binnen het programma; pleit tegelijk voor het behoud van de flexibiliteit die wordt geboden doordat h ...[+++]

40. soutient fermement toutes les mesures d'incitation prévues pour mobiliser des capitaux privés et promouvoir les partenariats public–privé pendant la nouvelle période de programmation (articles 50, point d) et 54); considère que le calcul du taux de cofinancement communautaire sur la base exclusive d'un pourcentage des dépenses publiques déclarées représente une importante proposition de simplification du règlement et garantit une meilleure application du principe d'additionnalité, indépendamment du fait que les dépenses publiques entrant dans le taux de cofinancement de l'État membre puissent être partiellement remplacées par des capitaux privés dans le cadre des programmes; demande, en même temps, le maintien de la flexibilité assuré ...[+++]


36. is vurig voorstander van alle stimulansen die worden gegeven voor de mobilisatie van privékapitaal en de bevordering van publiek-private partnerschappen in de nieuwe programmaperiode (artikelen 50(d) en 54); vindt dat het voorstel van deze verordening om het communautaire cofinancieringspercentage te berekenen als percentage van enkel de gedeclareerde overheidsuitgaven een aanzienlijke vereenvoudiging inhoudt en een betere garantie biedt voor de toepassing van het additionaliteitsbeginsel; pleit tegelijk voor het behoud van de flexibiliteit die wordt geboden doordat het cofinancieringspercentage wordt berekend voor elke prioriteit en niet voor elke maatregel (artikelen 51 en 76); benadrukt evenwel ...[+++]

36. soutient fermement toutes les mesures d'incitation prévues pour mobiliser des capitaux privés et promouvoir les partenariats public–privé pendant la nouvelle période de programmation (articles 50 d) et 54); considère que le calcul du taux de cofinancement communautaire sur la base exclusive d'un pourcentage des dépenses publiques déclarées représente une importante proposition de simplification du règlement et garantit une meilleure application du principe d'additionnalité; demande, en même temps, le maintien de la flexibilité assurée par le fait que le taux de cofinancement doit être calculé pour chaque priorité et non pour chaque intervention (articles 51 et 76); souligne cependant que le ...[+++]


Deze bepaling vormt evenwel geen hinderpaal voor de toepassing van de andere bepalingen, voorzien ten gunste van binnenlandse vennootschappen, wat de inkomsten betreft die zijn verleend of toegekend door middel van een gecentraliseerd systeem voor het lenen en het ontlenen van aandelen, erkend op grond van het koninklijk besluit van 29 november 2000.

Cette règle ne fait cependant pas obstacle à l'application des autres dispositions, prévues en faveur des sociétés résidentes, en ce qui concerne les revenus alloués ou attribués par le biais d'un système centralisé de prêts d'actions ou parts agréé en vertu de l'arrêté royal du 29 novembre 2000.


Volgens de bewoordingen van het verslag aan de Koning dat gevoegd is bij het ontworpen koninklijk besluit, waarin de datum van inwerkingtreding van de voornoemde artikelen bepaald wordt, zijn de diensten van de Europese Commissie evenwel van oordeel dat artikel 194ter, § 4, eerste lid, 3°, WIB 92, vervangen moet worden door een andere bepaling zodat de voorwaarde van niet-overdraagbaarheid van de rechten die daarin vervat is geen hinderpaal vormt voor de uitvoer, welke hinderpaal ...[+++]

Toutefois, selon les termes du rapport au Roi, annexé à l'arrêté royal en projet, qui fixe la date d'entrée en vigueur des articles précités, les services de la Commission européenne considèrent que l'article 194ter, § 4, alinéa 1, 3°, CIR 92, doit être remplacé par une autre disposition pour que la condition d'incessibilité des droits qui y est contenue, ne constitue pas une entrave à l'exportation, entrave qui serait contraire à la libre circulation des capitaux, des biens et des services.


Het Hof stelt evenwel vast dat artikel 409 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 zich ertoe beperkt te stellen dat « het indienen van bezwaar of van beroep geen hinderpaal [vormt] voor het beslag ».

La Cour constate cependant que l'article 409 du Code des impôts sur les revenus 1992 se borne à poser que « l'introduction d'une réclamation ou d'un recours ne fait [pas] obstacle [.] à la saisie ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenwel geen hinderpaal' ->

Date index: 2024-02-21
w