Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «evenwel vertraging opgelopen » (Néerlandais → Français) :

De verhuizing heeft evenwel vertraging opgelopen en is uitgesteld tot 2016.

Le déménagement a toutefois pris du retard et est reporté à 2016.


Het werk van de vereniging heeft evenwel vertraging opgelopen : men mag niet uit het oog verliezen dat de NGO's sedert tien maanden met hervormingen bezig zijn en gewerkt hebben aan hun erkenningsdossiers, hun programma's en hun actieplannen.

Mais leur travail est ralenti : il faut se rendre compte que depuis dix mois, les ONG plongées dans la réforme ont travaillé sur leurs dossiers d'agrément, leurs programmes et leurs plans d'action.


Het werk van de vereniging heeft evenwel vertraging opgelopen : men mag niet uit het oog verliezen dat de NGO's sedert tien maanden met hervormingen bezig zijn en gewerkt hebben aan hun erkenningsdossiers, hun programma's en hun actieplannen.

Mais leur travail est ralenti : il faut se rendre compte que depuis dix mois, les ONG plongées dans la réforme ont travaillé sur leurs dossiers d'agrément, leurs programmes et leurs plans d'action.


Het project betreffende de bouw van de instelling voor jeugddelinquenten in Achêne heeft evenwel vertraging opgelopen (bij de goedkeuring van het schetsontwerp).

Le projet relatif à la construction d’un établissement pour jeunes délinquants à Achêne a cependant pris du retard (lors de l’approbation du projet de plan).


De opgelopen vertraging is evenwel niet alleen te wijten aan de eerste hoofdrolspelers, te weten de interne rekenplichtigen, wat blijkt uit de verzending van de rekeningen 2006 op 28 juni 2007 door de DWTI aan de Dienst van de Staatsschuld.

Cependant, la responsabilité des retards n'est pas à imputer invariablement aux premiers intervenants, à savoir les comptables internes, comme le prouve la transmission le 28 juin 2007 des comptes 2006 du SIST au service de la Dette publique.


De kandidaat die geheroriënteerd wordt met toepassing van de bepalingen bedoeld in § 3, tweede lid, en die geen vertraging in zijn vorming heeft opgelopen voor een andere reden, wordt evenwel benoemd met terugwerkende kracht op de datum waarop hij zou benoemd zijn geweest indien hij niet geheroriënteerd was geweest.

Toutefois, le candidat réorienté en application des dispositions visées au § 3, alinéa 2, et qui n'a pas encouru de retard dans sa formation pour une autre raison, est nommé avec effet rétroactif à la date à laquelle il aurait été nommé s'il n'avait pas été réorienté.


Deze benoeming heeft evenwel uitwerking op dezelfde datum als deze van de kandidaten bedoeld in het vierde lid die geen vertraging hebben opgelopen.

Toutefois, cette nomination produit ses effets à la même date que celle des candidats visés à l'alinéa 4 qui n'ont pas encouru de retard.


De aanstellingen en de benoeming hebben evenwel uitwerking op de data voorzien voor de kandidaat-militairen die geen vertraging in de cyclus basisvorming hebben opgelopen.

Les commissions et la nomination prennent toutefois effet aux dates prévues pour les candidats militaires qui n'ont pas encouru de retard dans le cycle de formation de base.


Deze bepaling is evenwel niet van toepassing wanneer de tijdens de cyclus basisvorming opgelopen vertraging werd veroorzaakt, naargelang het geval :

Toutefois, cette disposition n'est pas applicable lorsque le retard encouru pendant le cycle de formation de base trouve son origine, selon le cas :


Het heeft evenwel enige vertraging opgelopen door omstandigheden eigen aan de groep experts en het agentschap.

Il a cependant subi quelque retard du fait de circonstances propres au groupe d'experts et à l'agence.


w