Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «evenwichtige manier zouden moeten » (Néerlandais → Français) :

Die nota bevat 3 elementen die op een evenwichtige manier zouden moeten terug te vinden zijn in de volgende vergelijking : met de gegeven middelen, inclusief de middelen van de HST-financiering en de middelen van de eigen fondsen (men onderzoekt of het bedrag van 498-499 miljard verzekerd is voor de komende jaren) moet de NMBS het vervoer met 50 % doen stijgen en in de loop van de komende tien jaar een aantal werkzaamheden uitvoeren.

Cette note contient 3 éléments qui devraient se retrouver de façon harmonieuse dans l'équation suivante : avec les moyens donnés, en ce compris les moyens de la Financière TGV et les moyens sur fonds propres (on considère que la somme de 498-499 milliards serait garantie pour les prochaines années), la SNCB doit à la fois atteindre un objectif d'augmentation de trafic de 50 % et, en plus, réaliser un certain nombre de travaux physiques au cours des 10 prochaines années.


De heer Hellings is van mening dat de leveranciers van internet op één of andere manier zouden moeten bijdragen tot de auteursrechten.

M. Hellings estime que les fournisseurs d'accès à l'Internet devraient contribuer d'une manière ou d'une autre aux droits d'auteur.


De heer Hellings is van mening dat de leveranciers van internet op één of andere manier zouden moeten bijdragen tot de auteursrechten.

M. Hellings estime que les fournisseurs d'accès à l'Internet devraient contribuer d'une manière ou d'une autre aux droits d'auteur.


Hij ziet niet in waarom deze begrippen in het kader van voorliggende wetgeving op een andere manier zouden moeten worden geïnterpreteerd.

Il ne comprend pas pourquoi ces notions devraient être interprétées autrement dans le cadre de la législation à l'examen.


Hij ziet niet in waarom deze begrippen in het kader van voorliggende wetgeving op een andere manier zouden moeten worden geïnterpreteerd.

Il ne comprend pas pourquoi ces notions devraient être interprétées autrement dans le cadre de la législation à l'examen.


Volgens uw plan moeten asielzoekers die werken en die meer verdienen dan een leefloon, het centrum waarin ze verblijven verlaten. Op die manier zouden meer plaatsen vrijkomen voor andere asielzoekers.

Les demandeurs d'asile qui travaillent et perçoivent un montant supérieur au revenu d'intégration seraient ainsi tenus de quitter le centre où ils séjournent afin de libérer des places pour d'autres demandeurs d'asile.


Op die manier is het voor concurrenten in dezelfde sector niet evident om in te schatten onder welk paritair comité zij precies zouden moeten ressorteren, en eventueel ervoor te zorgen dat de regels voor concurrenten dezelfde zijn.

Il n'est pas aisé, pour les entreprises d'un même secteur, de savoir quelle commission paritaire est applicable et de veiller, le cas échéant, à ce que les règles soient identiques pour les concurrents.


3. a) Hoe kan men de ongelijkheid die er aldus ontstaat tussen leden van hetzelfde gezin (sommigen kunnen op het betrokken adres gedomicilieerd zijn en anderen niet) wegwerken? b) Zou de wet niet moeten worden aangepast om er ten minste voor te zorgen dat de leden van een zelfde gezin op dezelfde manier zouden worden behandeld wat de domiciliëring betreft?

3. a) Quelle réponse peut-elle être apportée à la situation d'inégalité qui se crée entre les membres d'une même famille, certains pouvant être domiciliés à l'adresse concernée, d'autres pas? b) Ne convient-il pas d'adapter la loi pour qu'à tout le moins, les membres d'une même fratrie soient traités de la même façon du point de vue de la domiciliation?


2. Zal het feit dat voor die taken een beroep wordt gedaan op externe bedrijven op termijn geen aanzienlijke meerkosten genereren? Er zullen immers middelen voor moeten worden ingezet die op een nuttigere manier zouden kunnen worden besteed, namelijk om de deskundigen die in haar eigen rangen worden opgeleid bij de politie te houden.

2. Ce type de recours à des entreprises extérieures ne constituerait-il pas, à terme, un surcoût important, mobilisant des moyens qui pourraient être plus utilement employés à retenir au sein de la police fédérale les experts qu'elle forme elle-même?


Ik ben het met het geachte lid eens dat de beschikbare middelen in de geestelijke gezondheidszorg evenwichtiger zouden moeten verdeeld worden.

Je suis d'accord avec l'honorable membre pour dire que les moyens disponibles dans le secteur de la santé mentale devraient être répartis de manière plus équilibrée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'evenwichtige manier zouden moeten' ->

Date index: 2022-11-21
w