Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faeröer ter sprake hadden moeten » (Néerlandais → Français) :

Na overleg met Noorwegen worden de vangstmogelijkheden die tijdens het overleg met de Faeröer ter sprake hadden moeten komen, toegewezen aan de lidstaten.

À la suite de consultations avec la Norvège, les possibilités de pêche réservées aux consultations avec les Îles Féroé sont attribuées aux États membres.


Volgens spreker behoort men rekening te houden met een typisch kenmerk van de Europese economie dat ter sprake zal moeten komen.

L'intervenant pense qu'il faudra tenir compte d'une donnée interne à l'économie européenne qui devra faire l'objet de débats.


Volgens spreker behoort men rekening te houden met een typisch kenmerk van de Europese economie dat ter sprake zal moeten komen.

L'intervenant pense qu'il faudra tenir compte d'une donnée interne à l'économie européenne qui devra faire l'objet de débats.


Door de gebeurtenissen van 11 september 2001 kwamen de kwesties, die in de jaren '90 eigenlijk al op de agenda hadden moeten staan, plots ter sprake.

C'est le 11 septembre 2001 qui a précipité des remises en cause que l'on sentait déjà, à vrai dire, dans les années 90.


In werkdocument nr. 80 suggereerde Madagascar : « als de wetgeving van de Staat van herkomst daarin voorziet » en bracht de diverse regels ter sprake die onlangs waren ingevoerd nadat de internationale media het hadden gehad over Malagassische kinderen die het land illegaal hadden verlaten.

Le Document de travail No 80, proposé par Madagascar, préconisait la formule : « si la loi de l'État d'origine le prévoit », et évoquait les diverses règles adoptées récemment à la suite de la dénonciation, par les médias internationaux, de sorties illicites d'enfants malgaches.


In werkdocument nr. 80 suggereerde Madagascar : « als de wetgeving van de Staat van herkomst daarin voorziet » en bracht de diverse regels ter sprake die onlangs waren ingevoerd nadat de internationale media het hadden gehad over Malagassische kinderen die het land illegaal hadden verlaten.

Le Document de travail No 80, proposé par Madagascar, préconisait la formule : « si la loi de l'État d'origine le prévoit », et évoquait les diverses règles adoptées récemment à la suite de la dénonciation, par les médias internationaux, de sorties illicites d'enfants malgaches.


Uit het verslag blijkt dat de kwesties die burgers in hun correspondentie met de Commissie over de grondrechten het meeste ter sprake brachten, te maken hadden met de vrijheid van verkeer en van verblijf (18% van de brieven over grondrechten aan de Commissie), de werking van nationale rechtsstelsels (15%), de toegang tot justitie (12,5%), de vrijheid van beroep en het recht om te werken (7,5%), de integratie van personen met een handicap (4,5%) en de bescherming van persoonsgegevens (4%) (zie ...[+++]

Il ressort du rapport que les questions relatives aux droits fondamentaux les plus fréquemment abordées par les citoyens dans leur correspondance avec la Commission étaient la liberté de circulation et de séjour (18 % de tous les courriers adressés à la Commission à propos des droits fondamentaux), le fonctionnement des systèmes de justice nationaux (15 %), l’accès à la justice (12,5 %), la liberté professionnelle et le droit de travailler (7,5 %), l’intégration des personnes handicapées (4,5 %), et la protection des données à caractère personnel (4 %) (voir la ventilation complète en annexe).


De Commissie was van oordeel dat hier sprake was van overheidsopdrachten voor de uitvoering van werken en van een concessieovereenkomst voor openbare werken en dat aan de gunning van deze contracten een aankondiging in het Publicatieblad van de EU en een aanbestedingsprocedure hadden moeten voorafgaan.

La Commission a estimé que les contrats en question portaient sur des travaux publics et une concession de travaux publics qui, à ce titre, auraient dû être attribués après publication d'un avis de marché au Journal officiel de l'UE et mise en œuvre d'une procédure d'appel d'offres.


De Commissie is van oordeel dat hier sprake is van overheidsopdrachten voor de uitvoering van werken en van een concessieovereenkomst voor openbare werken en dat aan de gunning van deze contracten een aankondiging in het Publicatieblad van de EU en een aanbestedingsprocedure hadden moeten voorafgaan.

La Commission estime que les contrats en question portent sur des travaux publics et une concession de travaux publics qui, à ce titre, auraient dû être attribués après publication d'un avis de marché au Journal officiel de l'Union européenne et mise en œuvre d'une procédure d'appel d'offres.


Het vraagstuk van de mensenrechten zal door elke bezoeker op hoog niveau ter sprake gebracht moeten worden.

La question des droits de l'homme devra être évoquée par chaque visiteur de haut niveau.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'faeröer ter sprake hadden moeten' ->

Date index: 2021-10-07
w