Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februari 2006 nietig » (Néerlandais → Français) :

C. overwegende dat een particulier op 18 februari 2004 een schriftelijke aanklacht tegen Ágnes Hankiss heeft ingediend die op 23 februari 2004 bij het kantongerecht van Boeda is binnengekomen; overwegende dat het kantongerecht van Boeda op 28 juni 2005 uitspraak in deze zaak heeft gedaan waartegen beroep is aangetekend bij de rechtbank van Boedapest die deze uitspraak op 3 februari 2006 nietig verklaarde,

C. considérant qu'Ágnes Hankiss a été accusée par un particulier, dans une plainte remontant au 18 février 2004 soumise au tribunal départemental central de Buda le 23 février 2004; que le tribunal départemental central de Buda a rendu son jugement le 28 juin 2005, jugement contre lequel il a été fait appel au tribunal local de Budapest, qui l'a annulé le 3 février 2006,


C. overwegende dat een particulier op 18 februari 2004 een schriftelijke aanklacht tegen Ágnes Hankiss heeft ingediend die op 23 februari 2004 bij het kantongerecht van Boeda is binnengekomen; overwegende dat het kantongerecht van Boeda op 28 juni 2005 uitspraak in deze zaak heeft gedaan waartegen beroep is aangetekend bij de rechtbank van Boedapest die deze uitspraak op 3 februari 2006 nietig verklaarde,

C. considérant qu'Ágnes Hankiss a été accusée par un particulier, dans une plainte remontant au 18 février 2004 soumise au tribunal départemental central de Buda le 23 février 2004; que le tribunal départemental central de Buda a rendu son jugement le 28 juin 2005, jugement contre lequel il a été fait appel au tribunal local de Budapest, qui l'a annulé le 3 février 2006,


C. overwegende dat een particulier op 18 februari 2004 een schriftelijke aanklacht tegen Ágnes Hankiss heeft ingediend die op 23 februari 2004 bij het kantongerecht van Boeda is binnengekomen; overwegende dat het kantongerecht van Boeda op 28 juni 2005 uitspraak in deze zaak heeft gedaan waartegen beroep is aangetekend bij de rechtbank van Boedapest die deze uitspraak op 3 februari 2006 nietig verklaarde,

C. considérant qu'Ágnes Hankiss a été accusée par un particulier, dans une plainte remontant au 18 février 2004 soumise au tribunal départemental central de Buda le 23 février 2004; que le tribunal départemental central de Buda a rendu son jugement le 28 janvier 2005, jugement contre lequel il a été fait appel au tribunal local de Budapest, qui l'a annulé le 3 février 2006,


Op 28 juni 2005 wees het kantongerecht zijn vonnis waartegen bij de rechtbank van Boedapest beroep werd aangetekend en dat op 3 februari 2006 nietig werd verklaard.

Le 28 juin 2005, le tribunal a rendu son jugement, contre lequel il a été fait appel auprès du tribunal local de Budapest, qui l'a annulé le 3 février 2006.


Uitvoeringsbesluit 2013/123/EU van de Commissie van 26 februari 2013 houdende onttrekking aan EU-financiering van bepaalde uitgaven die de lidstaten hebben verricht in het kader van het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de landbouw (EOGFL), afdeling Garantie, in het kader van het Europees Landbouwgarantiefonds (ELGF) of in het kader van het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (Elfpo), wordt nietig verklaard voor zover daarbij bepaalde door de Helleense Republiek in de tabakssector voor het aan ...[+++]

La décision d’exécution 2013/123/UE de la Commission, du 26 février 2013, écartant du financement de l’Union européenne certaines dépenses effectuées par les États membres au titre du Fonds européen d’orientation et de garantie agricole (FEOGA), section «Garantie», du Fonds européen agricole de garantie (FEAGA) et du Fonds européen agricole pour le développement rural (Feader), est annulée en tant qu’elle exclut certaines dépenses effectuées par la République hellénique, dans le secteur du tabac, au titre de l’année de demande 2006.


Op 2 februari 2012 heeft het Hof van Justitie in zaak C-249/10 P - Brosmann e.a./Raad ('Brosmann') verordening (EC) nr. 1472/2006 van de Raad van 5 oktober 2006 tot instelling van een definitief antidumpingrecht en tot definitieve inning van het voorlopige recht op schoeisel met bovendeel van leder uit de Volksrepubliek China en Vietnam nietig verklaard, voorzover zij rekwirantes betreft.

Le 2 février 2012, la Cour de justice de l’Union européenne a annulé, dans l’affaire C-249/10 P - Brosmann et autres contre Conseil (arrêt "Brosmann") , le règlement (CE) n° 1472/2006 du Conseil du 5 octobre 2006 instituant un droit antidumping définitif et portant perception définitive du droit provisoire institué sur les importations de certaines chaussures à dessus en cuir originaires de la République populaire de Chine et du Viêt Nam en tant qu’il concerne les parties requérantes.


Gelet op het arrest nr. 155.159 van de dertiende kamer van de Raad van Sate, sectie administratie, waarbij het besluit van de Waalse Regering van 17 april 1997 waarbij de gedeeltelijke wijziging van blad 48/2 van het gewestplan Hoei-Borgworm definitief is aangenomen met het oog op de opneming van een ontginningsgebied ter uitbreiding en gedeeltelijke vervanging van het ontginningsgebied gelegen in het gehucht " Rieudotte" in Hoei (Ben-Ahin) op 16 februari 2006 nietig is verklaard;

Vu l'arrêt n° 155.159 de la treizième chambre du Conseil d'Etat, section d'administration, prononçant le 16 février 2006 l'annulation de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 avril 1997 adoptant définitivement la modification partielle de la planche 48/2 du plan de secteur de Huy-Waremme portant sur l'inscription d'une zone d'extraction, en extension et remplacement partiel de la zone d'extraction située au lieu-dit " Rieudotte" à Huy (Ben-Ahin);


In het Belgisch Staatsblad van 28 februari 2006, pagina 12191, dient de publicatie als nietig beschouwd te worden.

Au Moniteur belge du 28 février 2006, page 12191, il y a lieu de considérer la publication comme nulle.


De Franse, Duitse en Nederlandse versies van bovenvermeld besluit, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 17 februari 2006, op bladzijde 8560, moeten worden beschouwd als nietig en van onwaarde.

Les versions française, allemande et néerlandaise de l'arrêté ministériel susmentionné, publiées au Moniteur belge du 17 février 2006 à la page 8560, doivent être considérées comme nulles et non avenues.


In het Belgisch Staatsblad nr. 45 van 10 februari 2006, blzn. 7053 en 7054, dient men de publicatie te beschouwen als nietig en onbestaand.

Au Moniteur belge n° 45 du 10 février 2006, aux pages 7053 en 7054, il y a lieu de considérer la publication comme nulle et inexistante.




D'autres ont cherché : februari 2006 nietig     26 februari     aanvraagjaar     wordt nietig     februari     nr 1472 2006     vietnam nietig     28 februari     publicatie als nietig     17 februari     beschouwd als nietig     10 februari     beschouwen als nietig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2006 nietig' ->

Date index: 2024-01-08
w