Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «februari 2016 geldt » (Néerlandais → Français) :

Art. 44. De vervanging van de erkenningen, vermeld in artikel 49 van het besluit van 26 februari 2016, geldt niet voor natuurlijke personen zonder ondernemingsnummer die een erkenning hebben voor één van de specifieke domeinen van de pijler advies voor internationaal ondernemen of één van de specifieke domeinen van de pijler strategisch advies, met toepassing van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2008 tot toekenning van steun aan kleine of middelgrote ondernemingen voor ondernemerschapsbevorderende diensten, zoals van kracht vóór de inwerkingtreding van het besluit van 26 februari 2016 ...[+++]

Art. 44. Le remplacement des agréments, visé à l'article 49 de l'arrêté du 26 février 2016, ne s'applique pas aux personnes physiques sans numéro d'entreprise disposant d'un agrément pour l'un des domaines spécifiques du pilier conseils pour l'entrepreneuriat international ou l'un des domaines spécifiques du pilier conseils stratégiques, en application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2008 portant octroi d'aides aux petites et moyennes entreprises pour des services promouvant l'entrepreneuriat, tel qu'en vigueur avant l'entrée en vigueur de l'arrêté du 26 février 2016 et de ses arrêtés d'exécution.


Het tweede lid geldt niet voor toeristische logiezen die op grond van het voormelde decreet van 10 juli 2008, zoals van kracht vóór de inwerkingtreding van het decreet van 5 februari 2016, vergund of vergunningsplichtig waren als een toeristisch logies van de categorie Openluchtrecreatief terrein.

L'alinéa 2 ne s'applique pas aux hébergements touristiques qui, en vertu du décret précité du 10 juillet 2008, tel qu'il était en vigueur avant l'entrée en vigueur du décret du 5 février 2016, étaient autorisés ou soumis à autorisation en tant qu'hébergement touristique de la catégorie Terrain de loisirs de plein air.


Het consultatieverslag, vermeld in artikel 2, § 5, geldt als resultaat van de consultatie over het tariefplan bij de abonnees, vermeld in artikel 4, § 1, tweede lid, 5°, van het besluit van 5 februari 2016.

Le rapport de consultation, visé à l'article 2, § 5, vaut comme résultat de la consultation sur le plan tarifaire auprès des abonnés, visé à l'article 4, § 1er, alinéa 2, 5°, de l'arrêté du 5 février 2016.


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 233.763 van 5 februari 2016 in zake het hoofd van de orthodoxe eredienst in België tegen de Franse Gemeenschap, tussenkomende partij : Christophe D'Aloisio, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 februari 2016, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 9, vierde lid, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, in die zin geïnterpreteerd dat de inspecteur godsdienst die het vertrouwen heeft ver ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 233.763 du 5 février 2016 en cause du chef du culte orthodoxe en Belgique contre la Communauté française, partie intervenante : Christophe D'Aloisio, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 février 2016, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : « Interprété en ce sens que l'inspecteur de religion qui a perdu la confiance du chef du culte dont il relève doit être privé de la fonction dont il est titulaire sans que son employeur, la Communauté française, puis le Conseil d'Etat ne puissent exercer de contrôle quant aux mot ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 9 februari 2016 in zake Yasmine Isanja Sewolo tegen de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 februari 2016, heeft de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 7, § 14, vierde lid, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij artikel 114 van de programmawet van 2 augustus 2012 [lees : 2002], dat een wettelijke grondslag aan ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 9 février 2016 en cause de Yasmine Isanja Sewolo contre l'Office national de l'emploi, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 17 février 2016, le Tribunal du travail francophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 7, § 14, alinéa 4, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, inséré par l'article 114 de la loi-programme du 2 août 2012 [lire : 2002], qui a donné un fondement légal à l'article 43, § 1, alinéa 3, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant règlementat ...[+++]


Voor de antwoorden op uw vragen verwijzen we dan ook graag door naar de antwoorden van (die zullen gegeven worden door) de FOD Kanselarij van de Eerste minister (zie uw vraag nr. 106 van 2 februari 2016), dat ook voor het Federaal Instituut voor Duurzame Ontwikkeling geldt. 3. De kost voor alle postverzendingen samen bedroeg in: - 2011: 344,24 euro; - 2012: 400,92 euro; - 2013: 2.818,12 euro; - 2014: cfr. FOD Kanselarij; - 2015: cfr. FOD Kanselarij.

Pour répondre à vos questions, nous faisons dès lors référence aux réponses (qui seront) formulées par le SPF Chancellerie du Premier ministre (cf. votre question n° 106 du 2 février 2016), auxquelles se rallie également l'Institut Fédéral pour le Développement Durable. 3. Les envois postaux, tous confondus, nous ont coûté en: - 2011: 344,24 euros; - 2012: 400,92 euros; - 2013: 2.818,12 euros; - 2014: cf. SPF Chancellerie; - 2015: cf. SPF Chancellerie.


De kandidatuurstelling met bijlagen moeten, op straffe van verval, bij een ter post aangetekende brief, binnen de maand te rekenen vanaf de datum van de bekendmaking in het huidige nummer van het Belgisch Staatsblad van het koninklijk besluit bedoeld in artikel 35, § 2, alinea 2, van de wet van 25 ventôse jaar XI, hetzij uiterlijk op 8 februari 2016 om middernacht, verstuurd worden, aan het volgend adres : FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Vergelijkend examen tot rangschikking van kandidaat-notarissen voor het jaar 2016. Dienst Personeelszaken ROJ011 t.a.v. mevr. Heidi Sterckx Waterloolaan 115 1000 BRUSSEL De po ...[+++]

L'acte de candidature et les annexes doivent être envoyés, sous peine de nullité, par lettre recommandée à la poste, dans le délai d'un mois à dater de la publication au présent numéro du Moniteur belge de l'arrêté royal visé à l'article 35, § 2, alinéa 2, de la loi du 25ventôse, an XI, soit au plus tard le 8 février 2016 à minuit, à l'adresse suivante : SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Concours 2016 de classement des candidats-notaires Service du personnel ROJ011 A l'attention de Mme Etienne Joëlle Boulevard de Waterloo 115 1000 BRUXELLES Le cachet de la poste fait foi.


Op voorstel van de Minister belast met Tewerkstelling, Besluit : Artikel 1. In artikel 11 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 december 2002 tot vaststelling van de modaliteiten voor herfinanciering van de werkende en coördinerende partners van de Brusselse Gewestelijke Dienst voor Arbeidsbemiddeling, worden de woorden `geldt tot 28 februari 2006' vervangen door de woorden `geldt tot 28 februari 2016' Art. 2. De Minister bevoegd voor Tewerkstelling is belast met de uitvoering van dit besluit.

Sur proposition du Ministre chargé de l'Emploi, Arrête : Article 1 . A l'article 11 de l'arrêté du 12 décembre 2002 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale fixant des modalités de refinancement de partenaires opérateurs et coordinateurs de l'Office Régional Bruxellois de l'Emploi, les termes `cesse d'être en vigueur le 28 février 2006' sont remplacés par les termes `cesse d'être en vigueur le 28 février 2016' Art. 2. Le Ministre compétent en matière d'Emploi est chargé de l'application du présent arrêté.


Art. 2. De collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2013 (nr. 114271/CO/304), die voor bepaalde duur geldt tot 31 december 2015, wordt verlengd tot 31 december 2016.

Art. 2. La convention collective de travail du 27 février 2013 (n° 114271/CO/304) conclue à durée déterminée jusqu'au 31 décembre 2015, est prolongée jusqu'au 31 décembre 2016.


Art. 2. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2013 en geldt tot 31 januari 2016.

Art. 2. Le présent arrêté produit ses effets le 1 février 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 janvier 2016.




D'autres ont cherché : 26 februari     februari     februari 2016 geldt     5 februari     tweede lid geldt     geldt     franse gemeenschap geldt     9 februari     internationale overeenkomst geldt     2 februari     duurzame ontwikkeling geldt     poststempel geldt     tot 28 februari     woorden `geldt     27 februari     december     bepaalde duur geldt     1 februari     januari     en geldt     februari 2016 geldt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2016 geldt' ->

Date index: 2024-11-02
w