Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «federale basistoelage ontvangen hebben » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat de factoren waarmee rekening gehouden werd voor de definiëring van de bedragen toegekend aan de gemeenten en meergemeentepolitiezones als federale basistoelage voor het jaar 2016 dus lager blijken te zijn dan de reële evolutie van de gezondheidsindex; dat de gemeenten en politiezones bijgevolg een federale basistoelage ontvangen hebben die lager ligt dan het bedrag vastgesteld op basis van de reële evolutie van de gezondheidsindex;

Considérant que les facteurs retenus pour définir les montants attribués aux communes et zones de police pluricommunales au titre de subvention fédérale de base pour l'année 2016 s'avèrent donc inférieurs à l'évolution réelle de l'indice santé; que les communes et zones de police ont ainsi reçu une subvention fédérale de base dont le montant est inférieur à celui justifié par l'effective évolution de l'indice santé;


In afwijking van artikel 61, alinea 2 van de wet van 22 mei 2003 houdende de organisatie van de begroting en de comptabiliteit van de Federale Staat, wordt de Minister van Defensie gemachtigd om de aan de Federale Politie geleverde prestaties, met uitzondering van deze die betrekking hebben op het personeel dat permanent ter beschikking wordt gesteld van deze laatste, te valoriseren en de van de Federale Politie ontvangen prestaties te vergo ...[+++]

Par dérogation à l'article 61, 2e alinéa de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, le Ministre de la Défense est autorisé à valoriser les prestations fournies à la Police fédérale, à l'exception de celles ayant trait au personnel mis de façon permanente à la disposition de cette dernière, et à indemniser les prestations fournies par la Police fédérale, sur base des coûts supplémentaires occasionnés.


Overwegende dat de gemeenten en meergemeentepolitiezones gedurende het jaar 2016 maandelijkse voorschotten ontvangen hebben ten belope van 97% van de theoretische bedragen toegekend aan de politiezones als federale basistoelage 2016; dat de overige 3% als reserve werd ingehouden teneinde een correctie van de indexering van de federale basistoelage van het jaar 2016 door compensatie op de federale basistoelage ...[+++]

Considérant que les communes et les zones de police pluricommunales ont, durant l'année 2016, perçu des avances mensuelles à concurrence de 97% des montants théoriques attribuées aux zones de police au titre de subvention fédérale de base 2016; que les 3% retenus ont été conservés en réserve afin d'éviter une correction de l'indexation de la subvention fédérale de base de l'année 2016 par compensation sur la subvention fédérale de base de l'année 2017;


In afwijking van artikel 61, alinea 2 van de wet van 22 mei 2003 houdende de organisatie van de begroting en de comptabiliteit van de Federale Staat, wordt de Minister van Defensie gemachtigd om de aan de Federale Politie geleverde prestaties, met uitzondering van deze die betrekking hebben op het personeel dat permanent ter beschikking wordt gesteld van deze laatste, te valoriseren en de van de Federale Politie ontvangen prestaties te vergo ...[+++]

Par dérogation à l'article 61, 2 alinéa de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, le Ministre de la Défense est autorisé à valoriser les prestations fournies à la Police fédérale, à l'exception de celles ayant trait au personnel mis de façon permanente à la disposition de cette dernière, et à indemniser les prestations fournies par la Police fédérale, sur base des coûts supplémentaires occasionnés.


In concreto zullen de politiezones vanaf 2016 97% van het twaalfde deel van het vooropgestelde bedrag van de federale basistoelage 2016 - de bedragen zijn opgenomen als bijlage bij deze omzendbrief - ontvangen, bij wijze van voorschot op de federale basistoelage 2016.

Concrètement, les zones de police percevront, à compter de l'année 2016, 97 % du douzième du montant prévisionnel de la subvention fédérale de base 2016 repris en annexe de la présente circulaire, au titre d'avance sur la subvention fédérale de base 2016.


2° In § 2, tweede lid, worden de woorden ", vergezeld van een kopie van de kiezerslijst die die manier van stemmen gekozen hebben, ontvangen worden, worden zij door het ministerie van Buitenlandse Zaken opgestuurd naar de diplomatieke of" vervangen door de woorden "ontvangen worden, worden zij door de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken opgestuurd naar de";

2° dans le § 2, alinéa 2, les mots ", accompagnés d'une copie de la liste des électeurs ayant choisi ce mode de vote, sont envoyés aux postes diplomatiques ou" sont remplacés par les mots "sont envoyés aux postes" et les mots "ministère des" sont remplacés par les mots "Service public fédéral";


In afwijking van artikel 61, alinea 2 van de wet van 22 mei 2003 houdende de organisatie van de begroting en de comptabiliteit van de Federale Staat, wordt de Minister van Landsverdediging gemachtigd om de aan de Federale Politie geleverde prestaties, met uitzondering van deze die betrekking hebben op het personeel dat permanent ter beschikking wordt gesteld van deze laatste, te valoriseren en de van de Federale Politie ontvangen prestaties te vergo ...[+++]

Par dérogation à l'article 61, 2 alinéa de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, le Ministre de la Défense est autorisé à valoriser les prestations fournies à la Police fédérale, à l'exception de celles ayant trait au personnel mis de façon permanente à la disposition de cette dernière, et à indemniser les prestations fournies par la Police fédérale, sur base des coûts supplémentaires occasionnés.


Artikel 7 van het koninklijk besluit (KB) van 2 augustus 2002 houdende de toekenning van de definitieve federale basistoelage voor het jaar 2002 bood aan de politiezones die meenden een objectieve probleemsituatie te hebben de mogelijkheid om een geïndividualiseerd en gemotiveerd dossier in te dienen.

L'article 7 de l'arrêté royal (A.R) du 2 août 2002 relatif à l'octroi de la subvention fédérale de base définitive pour l'année 2002 offrait aux zones de police, qui estimaient connaître une situation problématique objective, la possibilité d'introduire un dossier individualisé et motivé.


- de federale basistoelage die aan elke zone zal worden toegekend zal pas vastgelegd worden in de loop van het tweede semester van 2002. Elke zone zal ondertussen voorschotten ontvangen die bepaald worden op basis van het bedrag dat in maart 2001 werd vastgelegd, maar gecorrigeerd volgens de principes hierna vermeld, en die zullen worden aangevuld naargelang de schatting van de reële aanvaardbare meerkost in elke zone;

-la subvention fédérale de base qui sera octroyée à chaque zone ne sera déterminée que dans le courant du deuxième semestre de l'année 2002 et chaque zone recevra entre-temps des avances déterminées à partir du montant fixé en mars 2001, mais corrigés selon les principes évoqués ci-dessous, et qui seront complétées en fonction de l'évaluation des surcoûts réels admissibles constatés dans chaque zone;


Samengevat kan dus worden gesteld dat voor de voormelde categorie van personeelsleden enerzijds de federale basistoelage 2002 slechts betrekking zal hebben op 11 maanden, maar dat anderzijds aan de uitgavenzijde van de politiebegroting 2002 slechts een periode van 11 maanden dient te worden gebudgetteerd met betrekking tot de lonen, wedden en toelagen.

Pour conclure, nous pouvons dire qu'en ce qui concerne la catégorie susmentionnée de membres du personnel, la dotation fédérale de base 2002 ne concernera que 11 mois d'une part, mais au niveau des dépenses du budget de police 2002, il ne faudra budgétiser, concernant les salaires, traitements et allocations, qu'une période de 11 mois d'autre part.


w