Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "feit dat onze collega zich " (Nederlands → Frans) :

In de contacten met de lokale pers en de lokale overheden wordt de nadruk gelegd op het feit dat de strijd tegen terrorisme een globale uitdaging is; dat België vastberaden zijn verantwoordelijkheid opneemt op internationaal vlak (delen van inlichtingen, enz), maar ook in eigen land (intensief werk van de Belgische veiligheidsdiensten, de-radicaliseringsprogramma's); dat de Belgische bevolking zich niet laat intimideren en zijn gewone leven verderzet en dat we ...[+++]

Dans les contacts avec la presse locale et les autorités locales, l'accent est mis sur le fait que la lutte contre le terrorisme est un défi global; que la Belgique prend, avec fermeté, sa responsabilité au niveau international (partager des renseignements, etc.), mais aussi au niveau national (travail intensif des services de renseignement belges, programmes de déradicalisation); que la population belge ne se laisse pas intimider et poursuit sa vie normale et que nous continuons à chérir notre société ouverte et à résister à la terreur.


Ze bekritiseren ook het feit dat zij, anders dan in Brussel en in Eupen, in concurrentie moeten treden met hun collega's indien zij zich kandidaat willen stellen voor de functie van hoofdgriffier voor de politierechtbank en vredegerechten.

Les parties requérantes dénoncent également le fait que, contrairement à ce qui est le cas à Bruxelles et à Eupen, ces personnes doivent entrer en concurrence avec leurs collègues si elles souhaitent se porter candidates à la fonction de greffier en chef pour le tribunal de police et les justices de paix.


Deze risico's worden nog verergerd door het feit dat onze bevolking vergrijst, de markten steeds complexer worden en sommige mensen geen kans hebben of niet in staat zijn zich vertrouwd te maken met de digitale omgeving.

Ce risque est amplifié par le vieillissement de la population, par la complexité grandissante des marchés et par le fait que certaines personnes n’ont ni l’occasion ni les capacités de maîtriser un environnement numérique.


Ingevolge het feit dat de terroristische activiteiten overal ter wereld blijven voortduren, dringt de noodzaak zich op om het fysiek beveiligingsstelsel van ons kernmateriaal en onze nucleaire installaties te versterken ten einde deze doeltreffender te beschermen tegen risico's op sabotage, diefstal of andere kwaadwillige handelingen.

Suite à la persistance des actes de terrorisme dans le monde, la nécessité de renforcer le régime de protection physique de nos matières et installations nucléaires afin de les protéger plus efficacement des risques de sabotage, de vol, ou d'autres atteintes malveillantes, s'impose.


In feite wordt de aanhoudende bezorgdheid van onze collega’s, in de eerste plaats onze collega’s van de Groene Partij, alle risico’s die worden geassocieerd met de opwekking van kernenergie, hier gepresenteerd.

On connaît les préoccupations de nos collègues, principalement des Verts, au sujet des risques associés au nucléaire.


In feite had onze commissie zich tot die instemming kunnen beperken, maar het leek mij onontbeerlijk om nog eens extra de aandacht te vestigen op het pleidooi vervat in overweging 8 van het besluit, waarin wordt gewezen op het grote belang van ondertekening of ratificatie van het Protocol door de lidstaten.

En réalité, le fait de donner son approbation aurait suffit, mais j’ai eu le sentiment qu’il était essentiel d’insister sur la demande formulée au considérant c de la décision qui stipule qu’il est important que les États membres signent ou ratifient le protocole.


herinnert aan zijn bovengenoemde resolutie van 21 mei 2008, en met name het feit dat alle inspanningen om de emissies af te remmen erop gericht dienen te zijn om ruim onder de doelstelling van het beperken van de wereldwijde temperatuurstijging tot minder dan 2°C te blijven, aangezien een dergelijk niveau van opwarming al ernstige gevolgen zou hebben voor onze samenleving en individuele leefgewoonten, en ook belangrijke veranderingen in de ecosystemen en watervoorraden tot gevolg zou hebben; maakt ...[+++]

renvoie à sa résolution précitée du 21 mai 2008 et en particulier au fait que tous les efforts destinés à réduire les émissions devraient en réalité viser à maintenir l'augmentation de la température mondiale bien en deçà de l'objectif de 2°C, étant donné qu'un tel niveau de réchauffement aurait déjà un impact considérable sur nos sociétés et modes de vie individuels et donnerait lieu à des changements significatifs au niveau des écosystèmes et des ressources en eau; constate avec une vive inquiétude que, selon de nombreux rapports scientifiques récents, les effets négatifs du changement climatique sont à la fois pl ...[+++]


Om redenen van dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de Regering in het kader van de werkgelegenheidspolitiek een prioriteit gemaakt heeft van de bestrijding van de werkloosheidsvallen; dat zij beslist heeft om voor 2008 binnen een budgettaire enveloppe van 18 miljoen euro maatregelen te voorzien ter bestrijding ervan; dat hiervoor binnen dit budget aan de sociale partners voorstellen werden voorgelegd om een aantal van deze bestaande werkloosheidsvallen weg te werken; dat een van deze voorstellen was het in rekening brengen van periodes van arbeid als zelfstandige voor de wachttijd als schoolverlater; dat de soci ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que le Gouvernement, dans le cadre de la politique de l'emploi, a fait une priorité de la lutte contre les pièges à l'emploi; qu'il a décidé de prévoir pour 2008 une enveloppe de 18 millions d'euros pour la lutte contre ces pièges; qu'à cette fin des propositions ont été soumises aux partenaires sociaux dans les limites de ce budget pour lever un certain nombre de ces pièges à l'emploi existants; qu'une de ces propositions consistait en la prise en compte de ...[+++]


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, wij zijn allemaal erg geschrokken van het feit dat onze collega onwel is geworden.

- (EN) Madame la Présidente, nous avons été profondément affligés par le malaise de notre collègue.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega's, in het verslag stelt onze collega zich ten doel de zekerheid, veiligheid en bescherming van de consument te waarborgen, eerlijke concurrentie te bewerkstelligen en het milieu te beschermen.

- Monsieur le Président, chers collègues, nous avons noté que le rapport de notre collègue avait pour objectif la garantie de la sûreté, la sécurité, la protection du consommateur, la concurrence loyale et la protection de l’environnement.




Anderen hebben gezocht naar : feit     zich niet laat     we onze     belgische bevolking zich     hun collega     zij zich     door het feit     feit dat onze     staat zijn zich     ingevolge het feit     kernmateriaal en onze     noodzaak zich     feite     bezorgdheid van onze     onze collega     feite had onze     onze commissie zich     name het feit     hebben voor onze     hebben maakt zich     hun studies zodat     behoud van onze     zich     wij zijn     verslag stelt onze     waarde collega     onze collega zich     feit dat onze collega zich     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feit dat onze collega zich' ->

Date index: 2021-05-17
w