D
e verzoekende partijen betogen eveneens dat de
verbodsbepalingen op reclame voor en sponsoring door de tabaksproducten de organisatie van manifestaties B in het bijzonder van motorsporten B die thans door de tabakssector worden gefinancierd of gesponsord
onmogelijk maken; sommige verzoekende partijen bekritiseren meer i
n het bijzonder het feit dat geen afzonderlijk lot is voorbehouden voo
...[+++]r de manifestaties met wereldfaam en het feit dat voor die manifestaties geen gebruik is gemaakt van de mogelijkheid om de inwerkingtreding van de voormelde verbodsbepalingen uit te stellen, een mogelijkheid waarin is voorzien in artikel 6, lid 3, van de richtlijn 98/43/EG van 6 juli 1998.Les parties requérantes soutiennent également que les interdictions de publicité pour et de parrainage par les produits du tabac rendent impossible l'organisation de manifestations - en particulier des sports automoteurs - actuellement financées ou parrainées par le secteur du tabac; certaines parties requérantes critiquent plus
particulièrement le fait qu'un sort distinct n'ait pas été réservé aux manifestations de renommée mondiale et le
fait que, pour celles-ci, il n'ait pas été
fait usage de la faculté de reporter l'entrée en vigueur des interdictions précitées, faculté
...[+++]prévue par l'article 6, paragraphe 3, de la directive 98/43/CE du 6 juillet 1998.