Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «feit dienen precies » (Néerlandais → Français) :

het beginsel van de rechtszekerheid (lex certa): de beschrijving van de bestanddelen van een strafbaar feit dienen precies te worden geformuleerd, opdat een individu in staat is te voorspellen voor welke handelingen hij/zij strafrechtelijk aansprakelijk kan worden gesteld,

le principe de la sécurité juridique (lex certa): la description des éléments d'une infraction pénale doit être formulée de manière précise de sorte qu'un individu soit en mesure de prévoir les actes pour lesquels il sera tenu pénalement responsable;


het beginsel van de rechtszekerheid (lex certa): de beschrijving van de bestanddelen van een strafbaar feit dienen precies te worden geformuleerd, opdat een individu in staat is te voorspellen voor welke handelingen hij/zij strafrechtelijk aansprakelijk kan worden gesteld,

le principe de la sécurité juridique (lex certa): la description des éléments d'une infraction pénale doit être formulée de manière précise de sorte qu'un individu soit en mesure de prévoir les actes pour lesquels il sera tenu pénalement responsable;


– het beginsel van de rechtszekerheid (lex certa): de beschrijving van de bestanddelen van een strafbaar feit dienen precies te worden geformuleerd, opdat een individu in staat is te voorspellen voor welke handelingen hij/zij strafrechtelijk aansprakelijk kan worden gesteld,

le principe de la sécurité juridique (lex certa): la description des éléments d'une infraction pénale doit être formulée de manière précise de sorte qu'un individu soit en mesure de prévoir les actes pour lesquels il sera tenu pénalement responsable;


Dit amendement heeft als doel te zorgen voor rechtszekerheid: de beschrijving van de bestanddelen van een strafbaar feit dienen zo precies mogelijk te worden geformuleerd, opdat een individu in staat is te voorspellen voor welke handelingen hij/zij strafrechtelijk aansprakelijk kan worden gesteld.

Le présent amendement applique le principe de sécurité juridique: la description des éléments d'une infraction pénale doit respecter une formulation aussi précise que possible afin que chacun puisse identifier les actes passibles d'une sanction pénale.


Gelet op het feit dat de collectieve schuldenregeling precies beoogt de schuldenaar en zijn gezin in staat te stellen een menswaardig leven te leiden, is de omstandigheid dat een schuldenaar, ten gevolge van de wijziging van de in het geding zijnde bepaling bij de voormelde wet van 14 januari 2013, gedurende vijf jaar verstoken blijft van het recht om een verzoekschrift tot het verkrijgen van een collectieve schuldenregeling in te dienen, in beginsel een aa ...[+++]

Eu égard au fait que le règlement collectif de dettes vise précisément à permettre au débiteur et à sa famille de mener une vie conforme à la dignité humaine, la circonstance que la modification apportée à la disposition en cause par la loi précitée du 14 janvier 2013 prive le débiteur du droit d'introduire une requête visant à obtenir un règlement collectif de dettes constitue en principe une réduction sensible du niveau de protec ...[+++]


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik zou uw aandacht willen vestigen op het feit dat we na de discussie over de compromisversie van deze resolutie precies 16 minuten hadden om amendementen in te dienen en de resultaten van ons werk te herzien.

- (PL) Monsieur le Président, j’aimerais attirer votre attention sur le fait qu’à la suite du débat sur la version de compromis de cette résolution, nous avions précisément 16 minutes pour soumettre des amendements et pour revoir les résultats de notre travail.


De commissie kwam tot het besluit dat een criminologische definitie niet kon dienen om het strafbare feit te definiëren en dat de strafbaarstelling voldoende precies en begrensd moest zijn.

La commission a conclu qu'une définition criminologique ne pouvait servir à définir l'infraction et que l'incrimination pénale devait être suffisamment précise et limitée.


3. a) Dienen de «afwijzende» beslissingen inzake gelijkstelling van Belgische en buitenlandse studieperiodes uitgebracht door de lokale vestigingen van het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen te worden gemotiveerd in de zin van de wet van 29 juli 1991 houdende motivering van de bestuurlijke handelingen? b) Zo ja, wat behelst die motivering in rechte en in feite precies? c) Zo neen, welke alle andere méér specifieke motiveringsvoorschriften gelden er concreet op sociaal vlak?

3. a) Les refus d'équivalence des périodes d'étude en Belgique et à l'étranger exprimés par les services locaux de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants doivent-ils être motivés au sens de la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs? b) Dans l'affirmative, que recouvre exactement cette motivation en droit et dans les faits? c) Dans la négative, quelles autres prescriptions plus spécifiques en matière de motivation s'appliquent au niveau social?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feit dienen precies' ->

Date index: 2023-04-19
w