3. a) Dienen de «afwijzende» beslissingen inzake gelijkstelling van Belgische en buitenlandse studieperiodes uitgebracht door de lokale vestigingen van het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen te worden gemotiveerd in de zin van de wet van 29 juli 1991 houdende motivering van de bestuurlijke handelingen? b) Zo ja, wat behelst die motivering in rechte en in feite precies? c) Zo neen, welke alle andere méér specifieke motiveringsvoorschriften gelden er concreet op sociaal vlak?
3. a) Les refus d'équivalence des périodes d'étude en Belgique et à l'étranger exprimés par les services locaux de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants doivent-ils être motivés au sens de la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes administratifs? b) Dans l'affirmative, que recouvre exactement cette motivation en droit et dans les faits? c) Dans la négative, quelles autres prescriptions plus spécifiques en matière de motivation s'appliquent au niveau social?