Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "firma werd gevraagd " (Nederlands → Frans) :

De geschillen zijn gerezen toen sommige toeristen, eenmaal terug in Duitsland, weigerden de prijs te betalen die hun door de Duitse firma werd gevraagd en beweerden hun recht tot opzegging van de overeenkomst uit te oefenen waarin het Duitse recht op grond van Richtlijn 85/577 voorziet.

Les litiges sont apparus lorsque, de retour en Allemagne, certains de ces touristes ont refusé de payer le prix qui leur était réclamé par l'entreprise allemande et ont prétendu exercer leur droit de rétractation prévu par le droit allemand résultant de la transposition de la Directive n° 85/577.


Uit ervaring kan zij bevestigen dat de prijs die door de minister wordt toegekend, eerder zelden die is welke door de firma werd gevraagd, omdat er meestal wel gegevens in het dossier zijn die een afwijking rechtvaardigen.

Par expérience, elle peut confirmer que le prix accordé par le ministre est rarement celui qui est demandé par la firme, parce que le dossier renferme généralement des données qui justifient une modification.


Uit ervaring kan zij bevestigen dat de prijs die door de minister wordt toegekend, eerder zelden die is welke door de firma werd gevraagd, omdat er meestal wel gegevens in het dossier zijn die een afwijking rechtvaardigen.

Par expérience, elle peut confirmer que le prix accordé par le ministre est rarement celui qui est demandé par la firme, parce que le dossier renferme généralement des données qui justifient une modification.


Er werd door de beheerder van het gebouw prijs gevraagd aan verschillende firma's en de firma met de meest voordelige offerte (prijs, kwalitiet, werkmethode ) werd genomen.

Le gestionnaire du bâtiment a demandé les prix de plusieurs firmes et la firme dont l'offre était la meilleure (prix, qualité, méthode de travail) a été choisie.


6. Wat de overbelasting van de lijnen 112 betreft, verwijs ik naar mijn antwoord op de vraag nr. 158 van 21 januari 2015. Bij een noodsituatie maakt het openen van een specifiek infonummer voor de betrokken bevolking het mogelijk om een oververzadiging van de telefoonlijnen van de overheden en interventiediensten door oproepen inzake algemene vragen of niet-dringende vragen te vermijden (uw vraag nr. 158 van 21 januari 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 14, blz. 143) Overeenkomstig de raamovereenkomst die op 27 november 2013 naar aanleiding van een overheidsopdracht door de FOD Binnenlandse Zaken (Crisiscentrum) aan de firma IPG gegund werd ...[+++]n de firma IPG, in een noodsituatie, binnen het uur haar infrastructuur en personeel ter beschikking stellen als een activatie van het callcenter gevraagd wordt.

6. Si vous faites référence à la saturation des lignes 112, comme je l'indiquais dans ma réponse à la question n° 158 du 21 janvier 2015, en situation d'urgence, ouvrir un numéro d'information spécifique pour la population concernée permet de diminuer le risque de saturation des lignes téléphoniques des autorités et des services d'intervention d'appels concernant des questions générales ou des demandes non urgentes (votre question n° 158 du 21 janvier 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 14, p. 143) Conformément au contrat-cadre attribué le 27 novembre 2013 à la suite d'un marché public à la société IPG par le SPF Intérieur (Centre de crise), en cas de ...[+++]


— 29 aanvragen tot verleningen van een bestaande exportdeclaratie waarvoor door DG Geneesmiddelen aan de firma om bijkomende gegevens werd gevraagd, maar deze door de firma nog niet verschaft werden;

— 29 demandes d'octroi d'une déclaration d'exportation existante pour lesquelles la DG Médicaments a demandé des données supplémentaires à la firme mais où la firme n'a pas encore donné ces données;


— 3 aanvragen tot wijziging van een bestaande exportdeclaratie waarvoor door DG Geneesmiddelen aan de firma om bijkomende gegevens werd gevraagd, maar deze door de firma nog niet verschaft werden.

— 3 demandes de modification d'une déclaration d'exportation existante pour lesquelles la DG Médicaments a demandé des données supplémentaires à la firme mais où la firme n'a pas encore donné ces données.


De geschillen zijn gerezen toen sommige toeristen, eenmaal terug in Duitsland, weigerden de prijs te betalen die hun door de Duitse firma werd gevraagd en beweerden hun recht tot opzegging van de overeenkomst uit te oefenen waarin het Duitse recht op grond van Richtlijn 85/577 voorziet.

Les litiges sont apparus lorsque, de retour en Allemagne, certains de ces touristes ont refusé de payer le prix qui leur était réclamé par l'entreprise allemande et ont prétendu exercer leur droit de rétractation prévu par le droit allemand résultant de la transposition de la Directive n° 85/577.


Overwegende dat, overeenkomstig de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van producten en diensten, de firma PEP Möbel Vertrieb, producent van dit product, op 6 oktober 2004 met een aangetekende brief in kennis gesteld werd van de non-conformiteiten en gevraagd werd om de nodige maatregelen te nemen om te voldoen aan de verplichtingen in uitvoering van artikel 7 van voornoemde wet;

Considérant que, conformément à la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des services, la société PEP Möbel Vertrieb, producteur de ce produit, a été informée par lettre recommandée le 6 octobre 2004 des non-conformités et qu'il lui a été demandé de prendre les mesures nécessaires pour satisfaire aux obligations en exécution de l'article 7 de la loi précitée;


Vervolgens werd beslist de firma AnsaldoBreda in gebreke te stellen en werd geëist de technische problemen binnen een termijn van drie maanden op te lossen. De firma werd tevens gevraagd een voorschot op de door haar verschuldigde boetes te storten zodat de NMBS dat bedrag kan gebruiken om oplossingen aan haar klanten aan te bieden.

Il a été décidé ensuite, de mettre la firme AnsaldoBreda en demeure de résoudre dans un délai de trois mois les problèmes techniques constatés et de lui demander de verser une avance sur les amendes dont elle est redevable afin que la SNCB puisse utiliser cette somme pour offrir des solutions à sa clientèle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'firma werd gevraagd' ->

Date index: 2025-04-11
w