Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fiscale zaken inderdaad gedeeltelijk " (Nederlands → Frans) :

Op die kritiek heeft de minister geantwoord : « [De] voorgestelde regeling [is] niet beperkt [...] tot fiscale zaken, maar [is] wel van toepassing [...] op alle misdrijven. Er is inderdaad een effect op alle misdrijven, maar dit kadert in de globale strijd tegen de onredelijke termijnen. De schorsing geldt wel enkel als de bijkomende onderzoekshandeling wordt verricht op verzoek van één der partijen en dus niet bij de ambtshalve tussenkomst van de rechter » (ibid., p. 5).

A cette critique, la ministre a répondu : « la réglementation en projet n'est pas destinée à s'appliquer uniquement aux affaires fiscales, mais vaut pour toutes les infractions. La mesure envisagée a effectivement un effet quelle que soit l'infraction, mais elle s'inscrit dans le cadre de la lutte globale contre les délais déraisonnables. Il n'y a suspension de la prescription que lorsque l'acte d'instruction complémentaire est accompli à la demande de l'une des parties, et non pas dans le cadre de l'intervention d'office du juge » (ibid., p. 5).


De gedeeltelijke vernietiging houdt in dat het non bis in idem principe doorwerkt in fiscale zaken: eens een fiscale sanctie is opgelegd kan geen strafrechtelijke vervolging meer opgelegd worden.

Or, la Cour a estimé que le principe non bis in idem prévalait en matière fiscale: lorsqu'une sanction fiscale a été imposée, aucune poursuite pénale ne peut plus être engagée.


Art. 2. Artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 maart 1999 tot uitvoering van artikel 7 van de wet van 23 maart 1999 betreffende de rechterlijke inrichting in fiscale zaken, gedeeltelijk vernietigd bij het arrest nr. 102.855 van de Raad van State van 24 januari 2002, wordt vervangen als volgt :

Art. 2. L'article 1 de l'arrêté royal du 25 mars 1999 portant exécution de l'article 7 de la loi du 23 mars 1999 relative à l'organisation judiciaire en matière fiscale, partiellement annulé par l'arrêt n° 102.855 du Conseil d'Etat du 24 janvier 2002, est remplacé par ce qui suit :


Zoals het is gewijzigd bij artikel 2 van de wet van 21 juni 2004 « tot wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en de wet van 24 december 2002 tot wijziging van de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot instelling van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale zaken », dat daarin een paragraaf 2 heeft ingevoegd, en bij artikel 15 van de wet van 11 december 2008 « houdende wijziging van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 teneinde het in overeenstemming te brengen met de Richtlijn 90/434/EEG van de Raad van 23 juli 1990 betreffende de gemeensc ...[+++]

Tel qu'il a été modifié par l'article 2 de la loi du 21 juin 2004 « modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 et la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en matière d'impôts sur les revenus et instituant un système de décision anticipée en matière fiscale », qui y a inséré un paragraphe 2, et par l'article 15 de la loi du 11 décembre 2008 « modifiant le Code des impôts sur les revenus 1992 en vue de le mettre en concordance avec la directive 90/434/CEE du Conseil du 23 juillet 1990 concernant le régime fiscal commun applicable aux fusions, scissions, scissions partielles, apports d'actifs et échanges d'actions ...[+++]


Art. 78. Dezelfde wet wordt aangevuld met een artikel 6, luidende : "Art. 6. § 1. De ontvanger kan, bij aangetekende brief, uitvoerend beslag onder derden leggen op de aan de schuldenaar of aan de medeschuldenaar verschuldigde of toebehorende sommen en zaken, tot beloop van het bedrag van de niet-fiscale schuldvordering, geheel of gedeeltelijk, dat door de schuldenaar verschuldigd is of tot betaling van hetgeen waartoe de medeschuldenaar gehouden is.

Art. 78. La même loi est complétée par un article 6, rédigé comme suit : "Art. 6. § 1. Le receveur peut faire procéder, par lettre recommandée, à la saisie-arrêt-exécution entre les mains d'un tiers sur les sommes et effets dus ou appartenant au débiteur ou au codébiteur, à concurrence de tout ou partie du montant de la créance non fiscale dû par le débiteur ou au paiement duquel le codébiteur est tenu.


De wet van 24 december 2002 « tot wijziging van de vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot instelling van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale zaken » heeft een inkomstenbelasting en een roerende voorheffing van 10 pct. ingevoerd op de uitkeringen bij de - gehele of gedeeltelijke - vereffening van een vennootschap en bij de verkrijging van eigen aandelen.

La loi du 24 décembre 2002 « modifiant le régime des sociétés en matière d'impôts sur les revenus et instituant un système de décision anticipée en matière fiscale » a instauré un impôt sur les revenus et un précompte mobilier de 10 p.c. sur les bonis en cas de liquidation totale ou partielle d'une société ou en cas d'acquisition d'actions ou de parts propres.


Overwegende dat het koninklijk besluit van 25 maart 1999 tot uitvoering van artikel 7 van de wet van 23 maart 1999 betreffende de rechterlijke inrichting in fiscale zaken gedeeltelijk vernietigd werd door de Raad van State, door een arrest van 24 januari 2002;

Considérant que l'arrêté royal du 25 mars 1999 portant exécution de l'article 7 de la loi du 23 mars 1999 relative à l'organisation judiciaire en matière fiscale a été partiellement annulé par le Conseil d'Etat, par un arrêt du 24 janvier 2002;


De Raad van State heeft het koninklijk besluit van 25 maart 1999 tot uitvoering van artikel 7 van de wet van 23 maart 1999 betreffende de rechterlijke inrichting in fiscale zaken inderdaad gedeeltelijk vernietigd (arrest nr. 102.855 van 24 januari 2002).

Le Conseil d'État a, en effet, annulé partiellement l'arrêté royal du 25 mars 1999 portant exécution de l'article 7 de la loi du 23 mars 1999 relative à l'organisation judiciaire en matière fiscale (arrêt n° 102.855 du 24 janvier 2002).


1. Het arrest van de Raad van State nr. 102 855 van 24 januari 2002 dat de gedeeltelijke nietigverklaring uitsprak van het koninklijk besluit van 25 maart 1999 tot uitvoering van artikel 7 van de wet van 23 maart 1999 betreffende de rechterlijke inrichting in fiscale zaken, is, inderdaad, uitsluitend gegrond op de omstandigheid dat voormeld besluit niet werd onderworpen aan de voorafgaande raadpleging van de afdeling wetgeving van de Raad van State zonder dat de hoogdringendheid om zich aan de ...[+++]

1. L'arrêt du Conseil d'État n° 102 855 du 24 janvier 2002 prononçant l'annulation partielle de l'arrêté royal du 25 mars 1999 exécutant l'article 7 de la loi du 23 mars 1999 relative à l'organisation judiciaire en matière fiscale est, il est vrai, exclusivement fondé sur la circonstance que l'arrêté précité n'a pas été soumis à la consultation préalable de la section de législation du Conseil d'État sans que l'urgence invoquée pour se dispenser de cette formalité n'ait été adéquatement motivée.


Ik meen er het geacht lid vooreerst te moeten aan herinneren dat de boekhoudreglementering inderdaad van toepassing is in fiscale zaken, behoudens en in de mate waarin de fiscale wetgeving er uitdrukkelijk zou van afwijken.

Je crois, au préalable, devoir rappeler à l'honorable membre que la réglementation comptable trouve, en effet, à s'appliquer en matière fiscale, sauf dans la mesure où il y serait dérogé explicitement par la législation fiscale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fiscale zaken inderdaad gedeeltelijk' ->

Date index: 2021-08-27
w