Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fracties hier vandaag zullen goedkeuren " (Nederlands → Frans) :

In de Agenda 2030 voor duurzame ontwikkeling die de Verenigde Naties vandaag zullen goedkeuren, wordt een wereldwijd kader uiteengezet om armoede te bestrijden en tot duurzame ontwikkeling te komen tegen 2030, voortbouwend op de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling die in 2000 werden goedgekeurd.

Le programme de développement durable à l'horizon 2030 qui doit être adopté aujourd’hui par les Nations unies établit un cadre mondial visant à éradiquer la pauvreté et à parvenir à un développement durable d’ici 2030, en s’appuyant sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) adoptés en 2000.


De ontwerpresolutie die de grootste fracties hier vandaag zullen goedkeuren, is gebaseerd op respect en op consensus. Uiteraard wordt in de resolutie de situatie die ik zojuist heb beschreven erkend en wordt er bij Mexico op aangedrongen de weg van de opbouw van een rechtsstaat en een perfecte democratie te blijven volgen.

La résolution que les principaux groupes politiques sont sur le point d’adopter aujourd’hui se fonde sur le respect et le consensus. Elle reconnait bien entendu la situation que je viens de décrire et demande instamment au Mexique de continuer ses efforts sur la voie de l’état de droit et de la véritable démocratie.


Ik heb het genoegen hier aan te kondigen dat wij vandaag formeel een voorstel zullen goedkeuren dat een flinke stap voorwaarts betekent op weg naar een eengemaakte markt voor telecommunicatie.

Je vous annonce qu'aujourd'hui, nous allons formellement adopter une proposition qui donne une impulsion à la mise en place d'un marché unique des télécommunications.


Zo wordt het probleem opgelost dat ontstond als gevolg van het voorstel van de Commissie om een identiek amendement in te voegen in zowel Verordening (EG) nr. 1905/2006 (DCI) als Verordening (EG) nr. 1889/2006 (EIDHR), terwijl deze verordeningen onder de bevoegdheid vallen van twee verschillende commissies van het Europees Parlement – de Commissie ontwikkelingssamenwerking voor het DCI en de Commissie buitenlandse zaken voor het EIDHR. Het voorstel is nu opgedeeld in de twee aparte wetgevingsvoorstellen die we vandaag zullen goedkeuren.

Ils règlent le problème que pose le fait que la Commission propose un amendement identique à la fois au règlement (CE) n° 1905/2006, relatif à l’ICD, et au règlement (CE) n° 1889/2006, relatif à l’IEDDH, qui relèvent de la compétence de deux commissions différentes du Parlement européen, à savoir DEVE pour l’ICD et AFET (DROI) pour l’IEDDH, en scindant la proposition de la Commission en deux propositions législatives distinctes, que nous devons approuver aujourd’hui.


Laten we dus beginnen met het opsporen van de concrete obstakels en zoeken naar manieren om die weg te nemen of te omzeilen; dat is een taak van de beleidsmakers, maar als ik hier vandaag naar u allen kijk, geloof ik dat alle toonaangevende partijen in de industrie daarbij betrokken zullen worden en zelf constructieve ideeën zullen aandragen.

Commençons donc par identifier les obstacles concrets et par trouver les moyens de les surmonter ou de les contourner. C'est certes l'affaire des responsables politiques, mais je ne doute pas, en vous voyant tous ici aujourd'hui, que tous les grands acteurs de l'industrie seront associés à ce processus et ne manqueront pas d'émettre des idées constructives.


Niet tussen de lidstaten, maar ook niet met betrekking tot het soort werk dat mensen die dit verlof aanvragen uitvoeren. Ik wil dan ook benadrukken dat die noodzaak om rechten gelijk te trekken, zowel tussen de lidstaten als met betrekking tot het soort werk en het soort sociale zekerheid waar we vandaag de dag recht op hebben, een prioriteit is die verder gaat dan de richtlijn die we vandaag zullen goedkeuren.

Par conséquent, cette nécessité de garantir l’égalité des droits, tant entre les États membres que par rapport au type d’activité et au type de couverture sociale dont nous disposons aujourd’hui, est – et j’insiste sur ce point – une priorité qui va au-delà de la directive que nous sommes aujourd’hui sur le point d’adopter.


Dat zovele Europese leiders hier vandaag aanwezig zijn, onderstreept onze gemeenschappelijke overtuiging dat we samen uit de crisis zullen komen, sterker dan ooit tevoren.

La présence, ici aujourd’hui, d’autant de dirigeants européens illustre notre conviction commune, la conviction que nous sortirons de cette crise ensemble, et plus forts.


Dit zijn de verhoudingen waarover we hier vandaag zullen debatteren.

Voilà l’ampleur des activités dont nous allons parler aujourd’hui.


Dat moet echter wel met vertrouwen en ambitie geschieden. Ikzelf, u in dit Parlement en, naar ik hoop, alle aanwezigen hier vandaag zullen het bekrompen, nationalistische idee van een mini-Europa altijd verwerpen.

Vous, dans cette Assemblée, moi-même et, je l’espère, tous ceux qui sont ici aujourd’hui, nous rejetterons toujours la vision étroite et nationaliste d’une mini-Europe.


In het licht van de beschikkingen die vandaag donderdag door de Raad zijn vastgesteld en de adviezen die door de programmacomités zullen worden uitgebracht, zal de Commissie deze programma's definitief goedkeuren.

A la lumière des décisions prises par le Conseil ce jeudi et des avis qui seront rendus par les Comités de programmes, elle les arrêtera définitivement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fracties hier vandaag zullen goedkeuren' ->

Date index: 2023-07-18
w