Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven
Onjuist zijn of onrechtmatig werden opgenomen
Regio Parijs
Île-de-France

Traduction de «france werden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personen die in contact komen met gezondheidszorg voor specifieke verrichtingen die niet werden uitgevoerd

Sujets ayant recours aux services de santé pour des actes médicaux spécifiques, non effectués


rapporten opstellen over brandstoffen die in tankstations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in benzinestations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in pompstations werden verkocht

préparer des rapports sur le carburant vendu dans une station essence


Île-de-France [ regio Parijs ]

Île-de-France [ région parisienne ]


onjuist zijn of onrechtmatig werden opgenomen

erreur de droit ou de fait


hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven

tonnages pour lesquels des licences ont été délivrées


terugbetaling van bedragen die onverschuldigd werden betaald ten laste van begrotingskredieten

restitution des sommes payées indûment sur crédits budgétaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 4. Mevr. France Baeckeland, Onderzoeksrechter, en de heer Nicholas Paelinck, Korpschef van de lokale politie, worden aangewezen in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid van de Federale Politieraad voor een mandaat van vier jaar dat aanvangt op de datum van handtekening van dit besluit, voor zover zij gedurende deze periode de hoedanigheid waarin zij werden aangewezen behouden.

Art. 4. Mme France Baeckeland, Juge d'instruction, et M. Nicholas Paelinck, Chef de corps de la police locale, sont désignés en qualité de membre suppléant du Conseil fédéral de police pour un mandat de quatre ans prenant cours à la date de signature du présent arrêté, pour autant qu'ils conservent durant cette période la qualité en laquelle ils ont été désignés.


In tegenstelling tot de hervorming waarop de La Poste-beschikking zag en waarop de Franse Republiek en France Télécom zich beroepen, vond de hervorming van de financieringswijze van de pensioenen van de ambtenaren van France Télécom plaats net vóór de markten waarop France Télécom kon opereren, op het niveau van de Unie werden opengesteld.

En effet, contrairement à la réforme visée par la décision La Poste qu’invoquent la République française et France Télécom, la réforme du mode de financement des retraites du personnel fonctionnaire de France Télécom est intervenue à l’aube de l’ouverture au niveau de l’Union des marchés où France Télécom pouvait opérer.


Bij koninklijk besluit van 10 augustus 2009 werden Mevr. Anne-France Jamart, en de heer Didier Verwaerde, bevorderd tot de eerste administratieve klasse op datum van 1 augustus 2008 en niet 1 september 2008.

Par arrêté royal du 10 août 2009, Mme Anne-France Jamart, et M. Didier Verwaerde, ont été promus à la première classe administrative à la date du 1 août 2008 et non à la date du 1 septembre 2008.


Bij koninklijk besluit van 28 juni 2009 werden de ambtenaren van de tweede administratieve klasse van de Kanselarijcarrière van wie de namen volgen bevorderd tot de eerste administratieve klasse van de Kanselarijcarrière op datum van 1 september 2008 : Mevr. Anne-France Jamart en de heer Didier Verwaerde.

Par arrêté royal du 28 juin 2009, les agents de la deuxième classe administrative de la carrière de Chancellerie dont les noms suivent sont nommés à la première classe administrative de la carrière de Chancellerie à la date du 1 septembre 2008 : Mme Anne-France Jamart, et M. Didier Verwaerde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. veroordeelt de door Human Rights Watch aan het licht gebrachte arrestatie van twee reporters van Agence France Presse op 12 september, waaruit blijkt dat de in januari 2007 ingevoerde minder strenge regels voor buitenlandse journalisten die vrijheid van beweging en vrijheid van interview waarborgen, niet correct worden toegepast; wijst erop dat een reporter van BBC World Service, Dan Griffiths, en zeven andere buitenlandse journalisten de toegang tot bepaalde plaatsen werd ontzegd en dat ze in plaatselijke politiekantoren werden geregistreerd; ...[+++]

13. condamne l'arrestation, rapportée par l'association Human Rights Watch, de deux reporters de l'Agence France Presse, survenue le 12 septembre, qui démontre que la réglementation moins stricte applicable aux journalistes étrangers, introduite en janvier 2007 et leur garantissant le droit de circuler et d'interviewer librement, est appliquée de façon irrégulière; rappelle que Dan Griffiths, reporter du BBC World Service, et sept journalistes étrangers ont été empêchés de se rendre dans certains lieux et fichés dans des postes de police locaux;


De risico's behorende tot de takken 8, 9 en 13, onderschreven in vrije dienstverrichting in België door de onderneming naar Frans recht « Zurich International (France) Compagnie d'Assurances », waarvan de zetel is gevestigd rue Edouard Vaillant 96, te 92300 Levallois Perret - F, werden overgedragen naar het Franse bijkantoor van de onderneming naar Iers recht « Zurich Insurance Ireland Limited », waarvan de maatschappelijke zetel is gevestigd Eagle Star House, Ballsbridge Park, te Dublin 4 - IRE, en de zetel in Frankrijk rue Edouard Vaillant 96, te 92300 Levallois Perret - F.

Les risques relatifs aux branches 8, 9 et 13, souscrits en libre prestation de services en Belgique, par l'entreprise de droits français « Zurich International (France) Compagnie d'Assurances », dont le siège social est situé rue Edouard Vaillant 96, à 92300 Levallois Peret - F, ont été transférés à la succursale française de l'entreprise de droit irlandais « Zurich Insurance Ireland Limited », dont le siège social est situé Eagle Star House, Ballsbridge Park, à Dublin 4 - IRE, et le siège en France est Edouard Vaillant 96, à 92300 Le ...[+++]


Er werd echter pas na de Olympische Spelen van Helsinki in 1952 een voorzichtig begin gemaakt met maatregelen ter bestrijding van het dopinggebruik. Bij de Tour de France van 1998 werden duidelijk grenzen overschreden.

Toutefois, les premières mesures contre le dopage n'ont été prises qu'après les jeux olympiques d'Helsinki de 1952 ; mais ce ne fut que lors du Tour de France de 1998, lorsque le vase déborda, que l'on a commencé à s'attaquer sérieusement à ce problème.


In de Overeenkomst van Schengen wordt de eerbiediging van het recht op een gezinsleven niet beschouwd als een dwingend criterium bij de aanwijzing van het land dat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielaanvraag, hetgeen "leidt tot absurde situaties: uiteengerukte gezinnen, hetzij omdat de leden ervan documenten hebben overgelegd die door verschillende Schengen-landen zijn verstrekt, hetzij omdat er verschillende reisroutes werden gevolgd"(verslag van Amnesty International, Franse afdeling, en France Terre d'Asile, juli ...[+++]

La convention de Schengen, dans la mesure où elle ne fait pas du respect du droit de vivre en famille un critère contraignant dans la détermination du pays responsable pour l'examen d'une demande d'asile "conduit à des situations absurdes: des familles éparpillées, soit que leurs membres produisent des documents délivrés par différents pays Schengen, soit qu'ils ont suivi des itinéraires différents" (Rapport d'Amnesty International Section Française et France Terre d'Asile Juillet 1997).


Zelfs in openbare bedrijven, zoals Electricité de France (EDF), werden vakbondsleden van het departement Le Var vervolgd wegens deelname aan stakingen in 1995.

Même dans des entreprises publiques, comme EDF, une procédure a été engagée contre des syndicalistes du Var pour fait de grève lors du mouvement de 1995.


Een eerste storting ten belope van 90 ton had plaats in oktober 1947, een tweede van 25 ton in maart 1952 en een derde van 11,6 ton in mei 1958, bedragen die aan de Banque de France werden doorgestort; zodoende kon de Banque de France ongeveer 2/3 recupereren.

Un premier versement, de 90 tonnes, eut lieu en octobre 1947, un deuxième, de 25 tonnes, en mars 1952 et un troisième, de 11,6 tonnes, en mai 1958, montants qui ont été reversés à la Banque de France, laquelle a pu ainsi récupérer environ 2/3 de son dû.




D'autres ont cherché : hoeveelheden waarvoor vergunningen werden afgegeven     regio parijs     île-de-france     france werden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'france werden' ->

Date index: 2021-04-08
w