Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afrekenstrategieën bepalen
Afrekenstrategieën ontwikkelen
Bereidheid te betalen
Bereidheid tot betalen
Betalen
De toegestane vormen voor betalen uiteenzetten
Een tegemoetkoming betalen
Een vergoeding betalen
Niet-betalen
Onderzoek naar de bereidheid om te betalen
Onderzoek naar de bereidheid tot betalen
Schadeloosstelling betalen
Schadevergoeding betalen
Syndroom van Frank-Ter Haar
Totaal terug te betalen bedrag

Vertaling van "frank te betalen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
een tegemoetkoming betalen | een vergoeding betalen | schadeloosstelling betalen | schadevergoeding betalen

payer une indemnité


onderzoek naar de bereidheid om te betalen | onderzoek naar de bereidheid tot betalen

analyse du consentement à payer


bereidheid te betalen | bereidheid tot betalen

consentement à payer | disponibilité à payer | disposition à payer | volonté de payer


totaal terug te betalen bedrag

montant total à rembourser








afrekenstrategieën ontwikkelen | de toegestane vormen voor betalen uiteenzetten | afrekenstrategieën bepalen | strategieën ontwikkelen en invoeren om creditcardfraude te voorkomen

concevoir des stratégies pour gérer les paiements | élaborer des stratégies pour gérer les paiements | définir des stratégies de gestion des paiements | déterminer des stratégies de gestion des paiements
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ter illustratie : een gepensioneerd echtpaar volgend inkomen : man 400 000 frank en vrouw 300 000 frank, dan betalen ze gezamenlijk als echtpaar 52 571 frank belastingen (inkomsten 1995, aanslagjaar 1996).

Prenons l'exemple d'un couple marié de pensionnés dont le mari a un revenu de 400 000 francs et la femme un revenu de 300 000 francs. Ils paieront ensemble 52 571 francs d'impôt (revenus de 1995, exercice d'imposition 1996), en tant que couple.


Ter illustratie : een gepensioneerd echtpaar met volgend inkomen : man 400 000 frank en vrouw met 300 000 frank, dan betalen ze gezamenlijk als echtpaar 45 149 frank belastingen (inkomsten 1999, aanslagjaar 2000).

Prenons l'exemple d'un couple marié de pensionnés dont le mari a un revenu de 400 000 francs et la femme un revenu de 300 000 francs. Ils paieront ensemble 45 149 francs d'impôt (revenus de 1999, exercice d'imposition 2000), en tant que couple.


Ter illustratie : een gepensioneerd echtpaar met volgend inkomen : man 400 000 frank en vrouw met 300 000 frank, dan betalen ze gezamenlijk als echtpaar 45 149 frank belastingen (inkomsten 1999, aanslagjaar 2000).

Prenons l'exemple d'un couple marié de pensionnés dont le mari a un revenu de 400 000 francs et la femme un revenu de 300 000 francs. Ils paieront ensemble 45 149 francs d'impôt (revenus de 1999, exercice d'imposition 2000), en tant que couple.


Ter illustratie : een gepensioneerd echtpaar volgend inkomen : man 400 000 frank en vrouw 300 000 frank, dan betalen ze gezamenlijk als echtpaar 52 571 frank belastingen (inkomsten 1995, aanslagjaar 1996).

Prenons l'exemple d'un couple marié de pensionnés dont le mari a un revenu de 400 000 francs et la femme un revenu de 300 000 francs. Ils paieront ensemble 52 571 francs d'impôt (revenus de 1995, exercice d'imposition 1996), en tant que couple.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik vernam dat door gedetineerden van de gevangenis te Ieper 250 frank per week dient te worden betaald voor de huur van een televisietoestel in een cel met vier personen. Gedetineerden in een cel met twee personen dienen per week 400 frank te betalen voor de huur van een televisietoestel.

Il me revient que les détenus de la prison d'Ypres doivent payer 250 francs par semaine pour la location d'un téléviseur dans une cellule de quatre personnes, tandis que les détenus occupant une cellule à deux paient 400 francs par semaine pour cette même location.


De eerste prejudiciële vraag strekt ertoe van het Hof te vernemen of de in het geding zijnde bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt doordat aan degene die een administratief beroep instelt tegen de beslissing waarbij hem een milieuvergunning voor de exploitatie van een inrichting van eerste klasse werd geweigerd, een dossiertaks van 10 000 frank wordt opgelegd, terwijl belanghebbende derden die een beroep instellen tegen de beslissing waarbij een milieuvergunning werd verleend, slechts een dossiertaks van 250 frank moeten betalen.

Par la première question préjudicielle, le juge a quo demande à la Cour si la disposition en cause viole les articles 10 et 11 de la Constitution en imposant une taxe de dossier de 10 000 francs à la personne qui intente un recours administratif contre la décision qui lui refuse un permis d'environnement pour l'exploitation d'un établissement de première classe, alors que les tiers intéressés qui intentent un recours contre la décision accordant un permis d'environnement doivent payer une taxe de dossier de 250 francs seulement.


Indien een jaar na de inwerkingtreding van dit hoofdstuk, de Koning, overeenkomstig artikel 48, eerste lid, het percentage bedoeld in artikel 39, §§ 2 en 3, heeft gewijzigd, is de private werkgever die zich niet houdt aan zijn verplichting gehouden de compenserende vergoeding van 3 000 Belgische frank te betalen.

Si un an après l'entrée en vigueur du présent chapitre, le Roi a, conformément à l'article 48, alinéa 1, modifié les pourcentages visés à l'article 39, §§ 2 et 3, l'employeur privé qui ne respecte pas son obligation est tenu de payer une indemnité compensatoire de 3 000 francs belges.


Indien een jaar na de inwerkingtreding van dit hoofdstuk wordt vastgesteld dat de verplichting zoals bedoeld in artikel 39, § 1, niet werd nageleefd, is de openbare werkgever verplicht een compenserende vergoeding van 3 000 Belgische frank te betalen.

Si un an après l'entrée en vigueur du présent chapitre, il est constaté que l'obligation visée à l'article 39, § 1, n'a pas été respectée, l'employeur public est tenu de payer une indemnité compensatoire de 3 000 francs belges.


Art. 47. § 1. De werkgever uit de private sector die geen nieuwe werknemers tewerkstelt ten belope van minstens 3 % van zijn personeelsbestand op 30 juni van het voorafgaande jaar, is verplicht een compenserende vergoeding van 3 000 Belgische frank te betalen.

Art. 47. § 1. L'employeur privé qui n'occupe pas des nouveaux travailleurs à concurrence d'au moins 3 % de l'effectif de son personnel au 30 juin de l'année précédente est tenu de payer une indemnité compensatoire de 3 000 francs belges.


Art. 4. § 1. Ter gelegenheid van de eerste aanvraag en aanvraag tot vernieuwing van de vergunning dient, naargelang het geval, de bewakingsonderneming of de onderneming die een interne bewakingsdienst organiseert 20 000 frank te betalen, ter dekking van de administratieve onkosten.

Art. 4. § 1. A l'occasion de la première demande d'autorisation et de la demande de renouvellement, l'entreprise de gardiennage ou l'entreprise qui organise un service interne de gardiennage doit, selon le cas, payer 20 000 francs, en vue de couvrir les frais administratifs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frank te betalen' ->

Date index: 2021-10-30
w