Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "franse autoriteiten gestuurd " (Nederlands → Frans) :

Daarom heb ik vandaag namens de Commissie juist over deze kwestie een brief aan de Franse autoriteiten gestuurd.

C’est pourquoi aujourd’hui, j’ai envoyé au nom de la Commission une lettre aux autorités françaises sur ce point précis.


Overeenkomstig artikel 4, tweede alinea, van Beschikking 2004/162/EG hebben de Franse autoriteiten de Commissie op 31 juli 2008 een verslag gestuurd over de toepassing van de in die beschikking bedoelde belastingregelingen.

Conformément à l’article 4, deuxième alinéa, de la décision 2004/162/CE, les autorités françaises ont adressé le 31 juillet 2008 à la Commission un rapport relatif à l’application du régime de taxation prévu par ladite décision.


De Franse autoriteiten hebben hun opmerkingen gestuurd bij brieven van 20 september 2005 en 15 november 2005, geregistreerd op 17 november 2005.

Les autorités françaises ont envoyé leurs commentaires par lettres du 20 septembre 2005 et du 15 novembre 2005, enregistrées le 17 novembre 2005.


Op 29 september 2010 verklaarde de Commissie dat ze "een schriftelijke aanmaning naar Frankrijk" zou hebben gestuurd "met het verzoek om de richtlijn (inzake het vrije verkeer) volledig om te zetten, tenzij er vóór 15 oktober 2010 ontwerpmaatregelen voor de omzetting ervan en een gedetailleerd omzettingsschema zouden worden voorgelegd". Ze zou eveneens een andere aanmaning gestuurd hebben "met gedetailleerde vragen over de praktische toepassing" van de door de Franse autoriteiten gegeven politieke garanties dat ze volledig zorgen voor ...[+++]

Le 29 septembre 2010, la Commission a indiqué qu'elle enverrait "une lettre de mise en demeure à la France en demandant la transposition complète de la directive [sur la libre circulation], à moins qu'un projet de mesure de transposition ainsi qu'un calendrier précis pour son adoption ne soit transmis avant le 15 octobre 2010" et une autre lettre "avec des questions détaillées concernant l'application dans la pratique des assurances politiques données" par les autorités française ...[+++]


Op 29 september 2010 verklaarde de Commissie dat ze "een schriftelijke aanmaning naar Frankrijk" zou hebben gestuurd "met het verzoek om de richtlijn (inzake het vrije verkeer) volledig om te zetten, tenzij er vóór 15 oktober 2010 ontwerpmaatregelen voor de omzetting ervan en een gedetailleerd omzettingsschema zouden worden voorgelegd". Ze zou eveneens een andere aanmaning gestuurd hebben "met gedetailleerde vragen over de praktische toepassing" van de door de Franse autoriteiten gegeven "politieke garanties over het feit dat ze volle ...[+++]

Le 29 septembre 2010, la Commission a déclaré qu'elle enverrait "une lettre de mise en demeure à la France en demandant la transposition complète de la directive sur la libre circulation si un projet de mesure de transposition ainsi qu’un calendrier précis pour son adoption ne sont pas transmis avant le 15 octobre 2010" ainsi qu’une autre lettre "avec des questions détaillées concernant l’application dans la pratique des assurances politiques données" par les autorités française ...[+++]


De Commissie heeft opmerkingen van de klager ontvangen en deze bij brief van 6 augustus 2004 naar de Franse autoriteiten gestuurd.

La Commission a reçu des observations du plaignant, lesquelles ont été envoyées aux autorités françaises par lettre du 6 août 2004.


De Commissie heeft opmerkingen van derden ontvangen en deze bij brief van 11 februari 2003 naar de Franse autoriteiten gestuurd; de Franse autoriteiten hebben daarop bij brief van 9 april 2003 geantwoord.

La Commission a reçu des observations de la part de tiers, lesquelles ont été envoyées aux autorités françaises par lettre du 11 février 2003; les autorités françaises y ont répondu à leur tour par lettre du 9 avril 2003.


De Franse autoriteiten hebben hun opmerkingen gestuurd bij brief van 10 oktober 2002.

Les autorités françaises ont envoyé leurs commentaires par lettre du 10 octobre 2002.


De Franse autoriteiten hebben in 1991 voorlopige maatregelen genomen in de vorm van een administratieve instructie die zij aan de terzake bevoegde diensten hebben gestuurd en waarin zij laatstgenoemde verzoeken de verkoop toe te staan van deegwaren die in een andere lidstaat op basis van zachte tarwe of een mengeling van zachte en harde tarwe legaal zijn geproduceerd.

Les autorités françaises ont pris des mesures provisoires en 1991 sous la forme d'une instruction administrative envoyée aux services concernés, qui invite ces derniers à autoriser la vente de pâtes légalement produites dans un autre Etat membre à partir de blé tendre ou d'un mélange de blé tendre et de blé dur.


Commissaris Bjerregaard herinnerde de Franse autoriteiten eraan dat de Commissie nog steeds geen antwoord heeft gehad op haar brief van 24 augustus met betrekking tot de beweerde schending van artikel 34 door Frankrijk; op 5 september is een brief betreffende een tweede beweerde schending gestuurd.

En ce qui concerne l'article 34, Mme Bjerregaard a rappelé aux autorités françaises que la Commission n'a pas encore reçu de réponse à sa lettre du 24 août relative à un recours en violation de cet article par la France. Une lettre relative à un deuxième recours a été envoyée le 5 septembre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse autoriteiten gestuurd' ->

Date index: 2023-11-02
w