Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "franse grensarbeiders vroegen de franse autoriteiten immers " (Nederlands → Frans) :

Deze geleidelijke afschaffing was het resultaat van het feit dat de toepassing van de grensarbeidersregeling beperkt werd tot de « Franse » grensarbeiders die op 31 december 2008 het voordeel van die regeling zouden genieten. Door natuurlijke afvloeiing moest het aantal « Franse » grensarbeiders dat in aanmerking kwam om verder het voordeel van de regeling te genieten immers elk jaar verminderen.

Cette suppression progressive résultait de la limitation de l'application du régime frontalier aux seuls frontaliers « français » bénéficiant de ce régime au 31 décembre 2008; le nombre de frontaliers « français » appelés à continuer à bénéficier du régime devant, en effet, par attrition naturelle, diminuer chaque année.


Deze geleidelijke afschaffing was het resultaat van het feit dat de toepassing van de grensarbeidersregeling beperkt werd tot de « Franse » grensarbeiders die op 31 december 2008 het voordeel van die regeling zouden genieten. Door natuurlijke afvloeiing moest het aantal « Franse » grensarbeiders dat in aanmerking kwam om verder het voordeel van de regeling te genieten immers elk jaar verminderen.

Cette suppression progressive résultait de la limitation de l'application du régime frontalier aux seuls frontaliers « français » bénéficiant de ce régime au 31 décembre 2008; le nombre de frontaliers « français » appelés à continuer à bénéficier du régime devant, en effet, par attrition naturelle, diminuer chaque année.


Naast het instellen van een overgangsperiode tijdens dewelke de huidige regeling zou behouden blijven voor de in België tewerkgestelde Franse grensarbeiders, vroegen de Franse autoriteiten immers bijkomende toegevingen die indruisen tegen de budgettaire en economische belangen van België.

Outre l'instauration d'une période transitoire durant laquelle le régime actuel serait maintenu pour les travailleurs frontaliers français occupés en Belgique, les autorités françaises exigeaient en effet des concessions supplémentaires, contraires aux intérêts budgétaires et économiques de la Belgique.


3. Zal u de Franse autoriteiten aanzoeken de Belgische grensarbeiders niet de dupe te laten worden van het feit dat de Franse werkgevers de bronbelasting niet hebben ingehouden (niet voor 2007 en al evenmin voor 2008)?

3. Envisagez-vous de prendre contact avec les autorités françaises pour leur demander de na pas pénaliser les travailleurs frontaliers belges du fait que les retenues à la source n'ont pas été effectuées par les employeurs français (ni pour 2007 et idem pour 2008)?


1. a) Kunt u bevestigen dat de Belgische gemeenten in de buurt van Chooz geen jodiumtabletten ontvingen van de Franse autoriteiten? b) Vindt u die verschillende behandeling normaal? Vervuiling, of ze nucleair van aard is of niet, laat zich immers niet tegenhouden door landsgrenzen. c) Zouden de Franse autoriteiten ook geen jodiumtabletten moeten verdelen onder de betrokken ...[+++]

1. a) Pouvez-vous confirmer que les communes belges autour de Chooz n'ont pas bénéficié de la distribution des pilules d'iode assurée par les autorités françaises? b) Estimez-vous normale une telle différence de traitement dès lors qu'une pollution, nucléaire ou autre, ne connaît pas de frontière? c) Les autorités françaises ne devraient-elles pas assurer la distribution de telles pilules d'iode aux citoyens belges concernés?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franse grensarbeiders vroegen de franse autoriteiten immers' ->

Date index: 2024-11-27
w