Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «franstalige kamers zich soepeler » (Néerlandais → Français) :

In dit geval kan hij niet meer op een of andere wijze controle uitoefenen op de kwaliteit van de vertaling waarop hij zich zou kunnen beroepen voor een Franstalige kamer.

Dans cette hypothèse, il ne pourra plus exercer le relatif contrôle de la qualité de la traduction dont il pourrait se prévaloir devant une chambre francophone.


Overwegende dat de heer Buisseret sinds 16 januari 2012 de functie van voorzitter van de Franstalige kamer van de Tuchtraad uitoefent; dat hij zich in die hoedanigheid kan beroepen op een ervaring van enkele maanden; dat hij, door zijn functie van voorzitter, een grondige kennis heeft verworven van de tuchtreglementering; dat hij voor het overige blijk geeft van een heel uiteenlopende loopbaan : eerst als advocaat gedurende 13 jaar, van plaatsvervangend vrederechter gedurende 5 jaar, van rechter bij de rechtbank van Eerste Aanleg g ...[+++]

Considérant que Monsieur Buisseret exerce les fonctions de président de la Chambre francophone du Conseil de discipline depuis le 16 janvier 2012; qu'à ce titre, il peut se prévaloir d'une expérience de plusieurs mois dans cette fonction; que, par sa fonction de président, il a acquis une connaissance approfondie de la réglementation disciplinaire; qu'il démontre pour le surplus une carrière extrêmement diversifiée d'abord en tant qu'avocat pendant 13 ans, de Juge de Paix suppléant durant 5 ans, de Juge auprès du Tribunal de Première instance durant 11 ans, de Substitut du Procureur général durant 4 ans et de Conseiller près le Cour d'appe ...[+++]


Overwegende dat mevrouw Hens 3 jaar aan de balie van Charleroi heeft gewerkt als advocate; dat zij de functie van substituut van de procureur des Konings gedurende 7 jaar heeft uitgeoefend en dat zij al 13 jaar rechter is bij de rechtbank van Eerste Aanleg te Charleroi; dat zij zich in dit opzicht kan beroepen op een meer uiteenlopende beroepsloopbaan dan mevrouw Dubé; dat mevrouw Hens, in tegenstelling tot mevrouw Dubé; in de hoedanigheid van lid van de Hoge Raad van Justitie, een zekere ervaring heeft in administratief recht; dat bijgevolg mevrouw Hens het meest geschikt lijkt om de functie van plaatsvervangend voorzitt ...[+++]

Considérant que Madame Hens a exercé 3 ans au barreau de Charleroi comme avocate; qu'elle a rempli les fonctions de Substitut du Procureur du Roi durant 7 ans et qu'elle est Juge au tribunal de Première instance de Charleroi depuis 13 ans; qu'elle peut se prévaloir à ce titre d'une carrière professionnelle davantage diversifiée que celle de Madame Dubé; qu'en qualité de membre du Conseil supérieur de la Justice, Madame Hens possède une expérience certaine en droit administratif, à l'inverse de Madame Dubé; qu'en conséquence Madame Hens apparaît plus apte à exercer la fonction de présidente suppléante au sein de la Chambre francophone du Con ...[+++]


Overwegende dat de heer Buisseret zich kandidaat heeft gesteld voor de post van voorzitter van de Franstalige Kamer; dat hij in de hoedanigheid van adviseur bij het Hof van beroep te Bergen voldoet aan de wettelijke voorwaarden om deze functie te vervullen in afwachting van de toekenning van dit mandaat;

Considérant que M. Buisseret, s'est porté candidat au poste de président de la Chambre francophone; qu'en qualité de conseiller près la Cour d'Appel de Mons, il satisfait aux conditions légales pour remplir cette fonction dans l'attente de l'attribution de ce mandat;


Dat het bijgevolg is aangewezen om Mevr. Hélène DEJARDIN te weerhouden voor het mandaat van plaatsvervangend bijzitter in de Franstalige kamer; dat desondanks haar jonge carrière zij naast de administratieve en juridische onderzoeken, inmiddels vijf jaar de tuchtprocedures behandelt binnen de dienst intern toezicht van de politiezone; dat betrokkene zich bovendien via diverse opleidingen heeft onderlegd in de tuchtmaterie en kan rekenen op een grote praktijkervaring, met name door het analys ...[+++]

Qu'il est en conséquence préférable de retenir Mme Hélène DEJARDIN pour le mandat d'assesseur suppléant au sein de la Chambre francophone; que nonobstant sa carrière encore à construire, elle traite depuis cinq ans les procédures disciplinaires dans le service de contrôle interne au sein de sa zone de police en plus des enquêtes administratives et judiciaires; que l'intéressée s'est par ailleurs formée via diverses formations à la matière de la discipline et peut s'appuyer sur une riche expérience pratique, notamment par l'analyse, la rédaction et la motivation des décisions disciplinaires;


Aangezien die tweederderegel uitsluitend op de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel toepasselijk is en zich uitsluitend voor de Franstalige vacatures onvoldoende tweetalige kandidaat-magistraten zouden aandienen, zullen volgens de verzoekende partijen de bijkomende toegevoegde rechters, waarin de bestreden wet voorziet, grotendeels, zo niet uitsluitend, Franstalige eentalige rechters zijn die in de Franstalige kamers van de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel zullen w ...[+++]

Etant donné que cette règle des deux tiers est applicable au seul Tribunal de première instance de Bruxelles et que l'hypothèse d'un nombre insuffisant de candidats magistrats bilingues ne concernerait que les seuls emplois francophones vacants, les juges de complément supplémentaires prévus par la loi entreprise seront en grande partie, sinon exclusivement, selon les parties requérantes, des juges unilingues francophones qui seront affectés aux chambres francophones du Tribunal de première instance de Bruxelles.


Het is ook niet denkbeeldig dat de Franstalige kamers zich soepeler zullen opstellen dan de Nederlandstalige.

Il n’est pas non plus illusoire que les chambres francophones se montrent plus souples que les chambres néerlandophones.


Het strekt ertoe onze Duitstalige landgenoten de vrije keuze te laten om zich bij de Nederlandstalige kamer of de Franstalige kamer in te schrijven.

Il vise à laisser à nos compatriotes germanophones le libre choix de s'inscrire auprès de la chambre d'expression néerlandaise ou de la chambre d'expression française.


De Franstalige kamer van die Raad heeft zich in een drietal gevallen uitgesproken voor de ontvankelijkheid, de Nederlandstalige kamer heeft nog geen enkele uitspraak gedaan.

La chambre francophone de ce Conseil s’est prononcée dans trois cas pour la recevabilité, la chambre néerlandophone ne s’est encore jamais prononcée en cette matière.


Vandaag moeten twee inwoners van Dilbeek, bijvoorbeeld, zich nog tot de Nederlandstalige kamer van de tweetalige rechtbank wenden. Ze kunnen alleen nadien, met motivatie, een taalwijziging naar de Franstalige kamer krijgen.

Aujourd'hui, deux habitants de Dilbeek, par exemple, doivent s'adresser à la chambre néerlandophone du tribunal bilingue et ne peuvent obtenir un renvoi à la chambre francophone que sur demande motivée.




D'autres ont cherché : franstalige     franstalige kamer     waarop hij zich     jaar verschillende kamers     hij zich     uit te oefenen     zij zich     heer buisseret zich     betrokkene zich     franstalige kamers     zich     franstalige kamers zich soepeler     nederlandstalige kamer     laten om zich     raad heeft zich     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franstalige kamers zich soepeler' ->

Date index: 2023-03-07
w